三世警告文言文

kuaidi.ping-jia.net  作者:佚名   更新日期:2024-07-28

1. 有警示的文言文,要超短,有警示,三分钟之内要就可以背完的,快

黔无驴,有好事者船载以入。至则无可用,放之山下。虎见之,庞然大物也,以为神。蔽林间窥之,稍出近之,慭慭然,莫相知。 他日,驴一鸣,虎大骇,远遁;以为且噬己也,甚恐。然往来视之,觉无异能者;益习其声,又近出前后,终不敢搏。稍近,益狎,荡倚冲冒,驴不胜怒,蹄之。虎因喜,计之曰:“技止此耳!”因跳踉大?,断其喉,尽其肉,乃去。——《柳河东集》

如果嫌这个长,还有:

上善若水。水善利万物而不争,处众人之所恶, 上善若水

故几于道。居,善地;心,善渊;与,善仁;言,善信;政,善治;事,善能;动,善时。夫唯不争,故无尤。

后一则可能有点牵强,凑合吧。

2. 文言文求翻译

翻译:可叹呀!假使六国各自爱护它的人民,就完全可以依靠人民来抵抗秦国。假使秦王朝又爱护六国的人民,那就顺次传到三世还可以传到万世做皇帝,谁能够族灭它呢?秦王朝灭亡得太迅速)秦人还没工夫哀悼自己,可是后人哀悼他;如果后人哀悼他却不把他作为镜子来吸取教训,也只会使更后的人又来哀悼这后人啊。

出处:《阿房宫赋》

作者:杜牧

创作年代:唐

扩展资料

创作背景

《阿房宫赋》作于唐敬宗宝历元年,即公元825年,杜牧在《上知己文章启》中说:“宝历大起宫室,广声色,故作《阿房宫赋》。”唐敬宗李湛十六岁继位,善于击球,喜手搏,往往深夜捕狐,与宦官嬉戏终日,贪好声色,大兴土木,游宴无度,不视朝政,求访异人,希望获得不死之灵药,曾在长安洛阳有兴修宫殿的庞大计划。

后因平卢成德节度使借口“以兵匠助修东都”想趁机夺取洛阳,才作罢。作者预感到唐王朝的危险局势,与黑暗现实,就写这篇赋,表面上写秦因修建阿房宫,挥霍无度,贪色奢侈,劳民伤财,终至亡国,实则是借秦之故事讽唐之今事,规劝唐朝的当政者,要以古为鉴,不能哀而不鉴,最终只能落得“后人复哀后人也”的结局。

本文借写阿房宫的兴建与毁灭,揭露了秦朝统治者的穷奢享乐,并借古讽今,阐述了天下兴亡的道理。希望唐朝的统治者不要只图自己奢侈享乐,重蹈覆辙。但是杜牧的忠告没有使统治者更改。两年后,王死,半个世纪后,黄巢起义后唐王朝与秦王朝一样归于灭亡。

参考资料来源:百度百科-阿房宫赋

3.

陈氏义门谱绪

从来树之大者。固其根本流之远者。 其泉源。承先启后。而因端竟委。宜加详也。陈氏之派演於有女为 。稽古重华。以大孝承帝天之庥。以元德受唐尧之禅。尊居九重。富有四海。宗庙飨之子孙保之。难商均不肖。禅位于禹。而虞思衍商均之祚。夏禹封虞思于虞。商汤封虞遂于陈。至周武王。又以。元女大姬。配胡公。而复封诸陈。以备三恪。三代以来。谨守候服。作宾王家。传二十五主。而灭于楚。且鲁庄公二十二年。陈公子完。抱器奔齐。闻韶而契圣心。占兆而配姜岳。厚施之报。历十一世。而田和迁齐康公於海上。代齐有国。传七主。而灭于秦。自秦而汉。以及晋宋。虽无茅土之诈。当有爵禄之颁。如陈平子昂等辈。代不乏人。迄至霸先仕梁。继梁而超。鼎峙六朝。传五主。而灭于随。后主陈炀公之子。陈叔宝。于弘农元年。逃居东海。生有七子。长子陈释公。流落江西。数传而陈伯宣。肇家湖广。黄州府。麻城县。孝感乡。大湾丘。高坎堰居住。嗣是而支分派别。瓜绵椒衍。齐聚几十辈。合 数百口。而且物随人化。百犬同槽。 封义门。表其里居。有自来也。然族繁不及备载。特详一派之传。以志世系。一世陈伯宣。二世陈檀三世陈旺四世陈机。五世陈感。六世陈兰。七世陈青。八世陈仲。九世陈崇。十世陈 。十一世陈锡。十二世陈恭。十三世陈宗臣。十四世陈及。十五世陈思洪。十六世陈宝至今二十世陈根于明太祖洪武三十六年。因西蜀土广人稀。饮命移雨广人民。以填四川。我根祖偕二弟远根。三弟万根。奉旨入川。分手判袂于涪州 石。题诗为记。诗曰本是元朝宰相家。洪君追散入西涯。 石上首相聚。风浪河边柳更斜。从此今日分别后。一家改作千万家。我根祖来至潾阳。卜居于羊市镇。仙人湾。凡粟地沟。桶景场。大屋嘴。罗家沟。水井湾。花石堰。兴隆湾。高湾沱湾。八甲湾溜。官东坝。咸水沟。斗口坝。旧屋湾。桂花湾。石老公。松柏滩。永家坝。登子坝。石子坪。大石坝。石稻场。杨家桥。凤凰嘴。白鹤林。皆其所创业垂统者也。娶祖妣高氏大。生五子。长伯玉二伯周三伯元四伯宽五伯重。景太元年。根祖率伯周伯元回湖广。不复来川。所遗留于四川者。伯玉伯宽伯重三房后嗣。各有流传。而伯周伯元之后无可考。谱中有名存。而莫详其所自来。亦莫详其所终及者。大约系伯周伯元之裔。不究其实。不敢强解。伊古以来。代远年湮。使前无所传。则兹无所考。若今无所记。则后无所宗。彼葛 犹能庇根本。 羽尚且宜子孙。物亦有然。而况于人乎。兹因兴隆湾为汇聚地方。以妥先灵。体报本追远之意。为收族敬宗之行。爰萃族众。谨遵老谱。并详后人。历述木本水源之遗。永祖德宗功之谱。庶亲者无夫其亲而子子孙孙世守勿替矣。

4. 在文言文中 那个字有警示,警告的意思

1. 警 《左传·庄公三十年》“王以警于夷”

《左传·终军传》“边境时有风尘之警”

2. 儆 《尚书·大禹谟》“降水儆予”

成语“惩一儆百”

《后汉书·郭伋传》“并部尚有卢芳之儆”

3. 憼 通儆

4. 誋 《淮南王·谬称》“目之精者,可以消泽,而不可以昭誋”

5. 戒 《左传·宣公十二年》“军政不戒而备”

6. 诫 《史记·鲁周公世家》“作此以诫成王”

7. ……

还有,我不知

5. 翻译下面的文言文

自吾氏三世居是乡,积于今六十岁矣。而乡邻之生日蹙。

“自”:从。

“世”:代。

“是”:这。

“乡”:行政区域单位。

“积”:累积。

“于”:到。

“岁”:年。

“生”:生活。

“日蹙”:一年比一天窘迫;“日”,名词用作状语;“蹙”,紧迫,减缩。

殚其地之出,竭其庐之入,号呼而转徙,饥渴而顿踣,触风雨,犯寒暑,呼嘘毒疠,往往而死者相藉也。

“殚”:尽。

“竭”:穷尽。

“号(ho)呼而转徙”:哭喊着辗转迁徙.

“顿”:困厄。

“踣”:倒下。

“触”:接触,冒着。

“犯”:触犯。

“呼嘘”:呼吸。

“毒疠”:有毒的疫气;“疠”,疫病。

“往往”:常常。

“相藉”:互相压着;“藉”,坐卧其上。

曩与吾祖居者,今其室十无一焉;与吾父居者,今其室十无二三焉;与吾居十二年者,今其室十无四五焉;非死则徙尔,而吾以捕蛇独存。

“曩”:往昔,从前。

“室”:家。

“焉”:语气词。

“非……则……”;不是……就是……。

“徙”:迁徙。

“尔”:语气助词,罢了。

悍吏之来吾乡,叫嚣乎东西,隳突乎南北,哗然而骇者,虽鸡犬不得宁焉。

叫嚣乎东西,隳突乎南北:写悍吏逞凶,两语是“互文”。

“悍吏”:凶暴的官吏;“悍”,蛮横。

“之”:取消句子独立性。

“叫嚣(xiāo)乎东西,隳突乎南北”:互文,意为叫嚣隳突乎东西南北;“叫嚣”,呼喊喧闹。“乎”:于,在。“隳突”,冲撞毁坏。

“哗”:吵嚷,喧哗。

“虽”:即使。

“宁”:安宁。

“焉”:语气词,啊。

吾恂恂而起,视其缶,而吾蛇尚存,则弛然而卧。

“恂恂”:心有顾虑的样子。

“其缶”:那个瓦罐。

“弛”:放松。

谨食之,时而献焉。退而甘食其土之有,以尽吾齿。

“谨”:谨慎小心。

“食”:饲,喂养。

“时”:按时。

“焉”:之,代蛇。

“退”:归家。

“甘”:味美。

“食”:吃。

“以”:而。

“尽吾齿”:过完我的岁月;“齿”,人的年龄。

译文

自从我家住在这个地方,三代人到现在,已经六十年了。这六十年间,乡邻们的生活一天比一天窘迫,他们把田里的出产全部拿出,把家里的收入全部用尽,(也交不够租赋),只得哭号着辗转迁徙,饥渴交迫而倒毙在地,顶着狂风暴雨的袭击,受着严寒酷暑的煎熬,呼吸着带毒的疫气,常常是死去的人一个压一个。从前和我爷爷住在一起的人家,现在十户当中难得有一户了;和我父亲住在一起的人家,现在十户当中难得有两三户了;和我一起住了十二年的人家,现在十户当中难得有四五户了。那些人家不是死绝了就是迁走了。然而我却由于捕蛇而独自存活下来。凶暴的官吏来到我们这个地方,四处狂喊乱叫,到处骚扰毁环,气势汹汹,惊骇乡里,就连鸡狗都不得安宁啊。我心中惦记,起身看看那瓦罐,蛇还在里面,我又放心躺下了。我小心喂养蛇,到时候把蛇送上去交了差。回家后我有滋有味地吃着田地里长出的东西,来过完我的岁月。

6. 三世因果文的原文

三世因果经,又叫三世因果文,其目的是借劝人向善之名进行佛教化缘。

此经是中国人所编撰,这一点是人之的共识。其主要讲:一是人的命是自己造就的;二是怎样为自己造一个好命;三是行善积德与行凶作恶干坏事的因果循环报应规律。

读诵此经我们要明白:因果由多种因素组合,既不可能简单对账,也不会一成不变。原文如下:富贵皆由命。

前世各修因。有人受持者。

世世福禄深。欲知前世因,今生受者是。

欲知后世果,今生作者是。善男信女至诚听,听念三世因果经。

三世因果非小可,佛言真语实非轻。今生做官为何因,前世黄金装佛身。

前世修来今世受,紫袍玉带佛前求。黄金装佛装自己,衣盖如来盖自身。

莫说做官皆容易,前世不修何处来。骑马坐轿为何因,前世修桥铺路人。

穿绸穿段为何因,前世施衣济僧人。有食有穿为何因,前世茶饭施贫人。

无食无穿为何因,前世不舍半分文。高楼大厦为何因,前世造寺建凉亭。

福禄俱足为何因,前世施米寺庵门。相貌端庄为何因,前世花果供佛前。

聪明智慧为何因,前世通经念佛人。贤妻美妇为何因,前世佛门多结缘。

夫妻长寿为何因,前世幢幡供佛前。父母双全为何因,前世敬重独孤人。

无父无母为何因,前世忤逆不孝顺。多子多孙为何因,前世开笼放鸟人。

养子不成为何因,前世皆因溺婴身。今生无子为何因,前世填穴覆巢人。

今生长寿为何因,前世买物放生灵。今生短命为何因,前世宰杀众生身。

今生无妻为何因,前世偷奸谋 *** 。今生守寡为何因,前世轻贱丈夫身。

今生奴婢为何因,前世忘恩负义人。今生眼明为何因,前世施油点佛灯。

今生瞎眼为何因,前世指路不分明。今生缺口为何因,前世吹灭佛前灯。

今生聋哑为何因,前世恶口骂双亲。今生驼背为何因,前世讥笑拜佛人。

今生拙手为何因,前世造业害旁人。今生曲脚为何因,前世拦路打劫人。

今生牛马为何因,前世欠钱不还人。今生猪狗为何因,前世皆因骗害人。

今生多病为何因,前世酒肉供佛前。今生无病为何因,前世施药救病人。

今生坐牢为何因,前世作恶害别人。今生饿死为何因,前世糟蹋五谷人。

毒药死者为何因,前世毒物毒众生。伶仃孤苦为何因,前世恶心侵算人。

今生矮小为何因,前世鄙视各用人。今生吐血为何因,前世酒肉念经文。

今生耳聋为何因,前世闻法不信真。今生疯癫为何因,前世买肉供佛前。

今生臭气为何因,前世污香供佛神。今生吊死为何因,前世劫案在山林。

鳏寡孤独为何因,前世狠心嫉妒人。雷打火烧为何因,大秤小斗不公平。

虎咬蛇伤为何因,前世多结冤仇人。万般自作还自受,地狱受苦怨何人。

莫道因果无人见,远在儿孙近在身。不信吃斋多修行,但看眼前受福人。

前世修来今世受,今世修积后世人。有人毁谤因果经,后世堕落失人身。

有人受持因果经,诸佛菩萨作证明。有人书写因果经,世代儿孙家道兴。

有人顶带因果经,凶灾横祸不临身。有人讲说因果经,生生世世得聪明。

有人高唱因果经,来生为人受恭敬。有人印送因果经,富贵荣华报来生。

有人顶礼因果经,事事件件皆称心。有人传道因果经,来生后世智慧兴。

有人深信因果经,同生西方极乐人。若问前世因果事。

迦叶布施获金光。若问后世因和果。

善星谤法地狱因。若是因果无处应,目莲救母是何因。

三世因果说不尽,上天不亏善心人。三宝门中福好修。

一文喜舍万文收。与君寄在坚牢库。

世世生生福不休。

7. 文言文《 捕蛇者说》的翻译

“则吾斯役之不幸,未若复吾赋不幸之甚也”

幸:这里是形容词。

翻译:我这件差事的不幸,还不像恢复我缴税的不幸那么厉害啊。

《捕蛇者说》

柳宗元

永州之野产异蛇:黑质而白章,触草木尽死;以啮人,无御之者。然得而腊之以为饵,可以已大风、挛踠、瘘疠,去死肌,杀三虫。其始太医以王命聚之,岁赋其二。募有能捕之者,当其租入。永之人争奔走焉。

有蒋氏者,专其利三世矣。问之,则曰:“吾祖死于是,吾父死于是,今吾嗣为之十二年,几死者数矣。”言之貌若甚戚者。余悲之,且曰:“若毒之乎?余将告于莅事者,更若役,复若赋,则如何?”蒋氏大戚,汪然出涕,曰:“君将哀而生之乎?则吾斯役之不幸,未若复吾赋不幸之甚也。向吾不为斯役,则久已病矣。自吾氏三世居是乡,积于今六十岁矣。而乡邻之生日蹙,殚其地之出,竭其庐之入。号呼而转徙,饿渴而顿踣。触风雨,犯寒暑,呼嘘毒疠,往往而死者,相藉也。曩与吾祖居者,今其室十无一焉。与吾父居者,今其室十无二三焉。与吾居十二年者,今其室十无四五焉。非死即徙尔,而吾以捕蛇独存。悍吏之来吾乡,叫嚣乎东西,隳突乎南北;哗然而骇者,虽鸡狗不得宁焉。吾恂恂而起,视其缶,而吾蛇尚存,则弛然而卧。谨食之,时而献焉。退而甘食其土之有,以尽吾齿。盖一岁之犯死者二焉,其余则熙熙而乐,岂若吾乡邻之旦旦有是哉。今虽死乎此,比吾乡邻之死则已后矣,又安敢毒耶?”

余闻而愈悲,孔子曰:“苛政猛于虎也!”吾尝疑乎是,今以蒋氏观之,犹信。呜呼!孰知赋敛之毒,有甚于是蛇者乎!故为之说,以俟夫观人风者得焉。

译文:

永州的郊野有一种奇异的蛇,黑色的皮肤,上有白色的斑纹,它碰过的草木全得枯死;(若)咬了人,就没有医治的办法。但把它捉了来,风干以后制成药饵,却可以治好麻风、手脚麻痹、脖子肿和癞疮等恶性疾病;还可以消除烂肉,杀死人体内的寄生虫。起初,太医用皇帝的命令征集这种蛇,每年征收两次,招募能捕捉它的人,(准许)他们用蛇抵应缴的租税。永州的老百姓都争着去干这件差事。

有个姓蒋的人家,专享这种好处有三代了。我向他打听,他却说:“我爷爷死在捕蛇上,我爹死在捕蛇上,我接着干这件差事十二年了,险些送了命也有好几次了。”说这话的时候,脸上好像很悲伤。 我同情他,并且说:“你怨恨这件差事吗?我打算告诉主管人,免掉你这件差事,恢复你的赋税,那怎么样呢?” 姓蒋的(一听)更觉得悲苦,眼泪汪汪地说:“您是可怜我,让我活下去吧!可(您不知道,)我这件差事的不幸,还不像恢复我缴税的不幸那么厉害啊。要是我过去不干这件差事,那早就困苦不堪了。从我家三代定居在这个村子,算起来,到现在有六十年了,(这些年)乡邻们的生活一天比一天困苦。地里的出产缴光了,家里的收入用完了,(大家)哭着喊着,四处逃亡,又饥又渴,常常跌倒在地,(一路上)顶着狂风暴雨,冒着严寒酷暑,吸着有毒的瘴气,死者遍野,尸骨成堆。从前跟我爷爷住一块儿的,如今十家中连一家也没有;跟我爹住一块儿的,十家中没剩下两三家,跟我一块儿住了十二年的,如今也不到四五家了。(那些人家)不是死光就是逃荒去了。可我靠着捕蛇独自活了下来。凶暴的官吏一到我们村子来,就到处乱闯乱嚷,吓得人们哭天叫地的,甚至连鸡狗也不得安宁啊。我提心吊胆地爬起身,看看那瓦罐子,我的蛇还在里面,这才安心地睡下。我小心地喂养它,到规定的时间把它交上去。回来后,心满意足地吃我地里出产的东西,来过完我这一辈子。其实呢,我一年里冒生命危险只有两次,其余的日子却能高高兴兴地过,哪里像我的邻居们天天都这么难熬呢!如今即使死在捕蛇上,比起我那些邻居的死已经晚多了,又怎么敢怨恨这件差事呢?”

听了这些话,我更加悲痛。孔子说:“横征暴敛比老虎还要凶狠啊。”我曾经怀疑过这句话。现在从蒋氏的遭遇来看,还是真实可信的。唉,谁能想到横征暴敛的毒害比这种毒蛇还要厉害呢!所以我为此事写了这篇“说”,我期待着那些考察民情的人能了解这种情况。

8. 我国古代三世说是什么,求解

1指夏商周三皇时期。

2指祖、父、子三代。

如“奋三世之余烈”,

进而指经历三代皇帝替换的时间,如“已历三世”,或指第三代,《史记·秦始皇本纪》:“朕为始皇帝。后世以计数,二世三世至于万世,传之无穷。”

3泛指长时间。

这种用法三不做实指,而是取华夏哲学一生二、二生三、三生万物之义,以三表示一个大的不定数,如“三生三世永不渝”。

4指《春秋》公羊家主张的历史演变的三个阶段,即所见世、所闻世、所传闻世。 康有为据公羊家言曾提出据乱世、升平世、太平世之说。参见《大同书》。

5佛教道教以过去、现在、未来为三世。

6指《黄帝针灸》、《神农本草》和《素女脉诀》三部古医书。

7三世情缘的三世指前世、今生、来世。与3有关联,不过这是实数。



  • 文言文翻译
    答:宋国有个好行仁义的人,三代都不懈怠。家中的黑牛无缘无故地生下了白牛犊,便去询问孔子。孔子说:“这是好的预兆,可以用它来祭祀上帝。”过了一年,他父亲的眼睛无缘无故地瞎了,家中的黑牛又生下了白牛犊,他父亲又叫儿子去询问孔子。儿子说:“上次问了他以后你的眼睛瞎了,再问他干什么呢...
  • 使秦复爱六国之人则递三世可至万世而为君,谁得而族灭也怎么断句_百度知 ...
    答:使秦复爱六国之人则递三世可至万世而为君,谁得而族灭也断句使秦复爱六国之人,则递三世可至万世而为君,谁得而族灭也。文言文断句规则文段休问长与短,熟读精思是关键。内容大意全理解,始可动手把句断。联系全文前后看,先易后难细分辨。紧紧抓住“日”“云”“言”,对话最易被发现。常用...
  • 文言文讲因果
    答:1. 文言文中而的用法有"表因果"的吗 文言文中而的用法有"表因果关系"的。举例:1、《廉颇蔺相如列传》:“臣诚恐见欺于王而负赵,故令人持璧归,间至赵矣。”译文:我译文害怕被大王您欺骗而辜负了赵国,所以派人拿着玉璧回去,走小路回到了赵国。2、《赤壁之战》:“表恶其能而不能用...
  • 文言文 吊,资,治,递,建的一词多义
    答:吊:1、慰问丧家或不幸者。2、祭奠。3、伤痛。4、怜悯。5、凭吊。6、指出坏的情况已提起注意,警告。资:1财物。2资料。3作用。4供给、资助。5凭借,利用。6取、采购、备办。7资格资历。8资质。9通“恣”,恣意。10 姓。治:1治理。2政治安定。3整理。4训练。5医疗。6研究,治学。7处理,...
  • 谁有关于 诸葛亮 的文言文资料
    答:也就是写诸葛亮的文言文!关于诸葛亮的课外文言文阅读还有题,答案~谢谢~... 也就是写诸葛亮的文言文!关于诸葛亮的课外文言文阅读还有题,答案~谢谢~ 展开...孙权据有江东,已历三世,国险而民附,贤能为之用,此可以为援而不可图也。荆州北据汉、沔,利尽南海,东连吴会,西通巴、蜀,此用武之国,而其主不能守...
  • 求人教版九年级上册《语文》课内文言文全部内容。
    答:(4)“文言文”是“白话文”的相对。这个词的结构是这样的:文言-文。第个“文”是“文字”,“言”是语言。“文言”则指“文字化了的语言”。它说明两层意思:其一,指明文言文本是一种语言;其二,这个语言后来被文字化了。“被文字化了”的语言也有两重含义:其一,可以有语言但没有文字的文化,比如大多数少数...
  • 文言文:{隆中对}全文全解
    答:孙权据有江东,已历三世,国险而民附,贤能为之用,此可以为援而不可图也。荆州北据汉、沔miǎn,利尽南海,东连吴会,西通巴蜀,此用武之国,而其主不能守,此殆天所以资将军,将军岂有意乎?益州险塞,沃野千里,天府之土,高祖因之以成帝业。刘璋暗弱,张鲁在北,民殷国富而不知存恤xù...
  • 文言文求翻译。嗟夫!使六国各爱其人,则足以拒秦;使秦复爱六国之人,则递...
    答:翻译:可叹呀!假使六国各自爱护它的人民,就完全可以依靠人民来抵抗秦国。假使秦王朝又爱护六国的人民,那就顺次传到三世还可以传到万世做皇帝,谁能够族灭它呢?秦王朝灭亡得太迅速)秦人还没工夫哀悼自己,可是后人哀悼他;如果后人哀悼他却不把他作为镜子来吸取教训,也只会使更后的人又来哀悼这后人啊...
  • 赠医师葛某序文言文翻译 赠医师葛某序字词翻译
    答:《赠医师葛某序》的文言文选节翻译:古代的医师,一定精通三世的医书、药书。所谓三世的医书、药书,一是《针灸》、二是《神农本草》、三是《素女脉诀》。《素女脉诀》是用来诊察证侯的,《神农本草》是用来辨识药物药性的,《针灸》是用来祛除疾病的。不懂这三世之书,不可以谈论医道。所以编著《...
  • 触龙说赵太后原文翻译赏析刘向的文言文
    答:左师公曰:“今三世以前,至于赵之为赵,赵王之子孙侯者,其继有在者乎?”曰:“无有。”曰:“微独赵,诸侯有在者乎?”曰:“老妇不闻也。”“此其近...古文观止 高中文言文 劝谏 历史 故事 译文及注释 译文 赵太后刚刚掌权,秦国就加紧进攻赵国。赵国向齐国求救。齐国说:“一定要用长安君作为人质,才出兵。”...