元结《右溪记》原文,注释,译文,赏析

kuaidi.ping-jia.net  作者:佚名   更新日期:2024-08-01

元结:右溪记

元结

道州城西百余步,有小溪。南流数十步,合营溪。水抵两岸,悉皆怪石,欹嵌盘屈,不可名状。清流触石,洄悬激注。佳木异竹,垂阴相荫。

此溪若在山野,则宜逸民退士之所游处;在人间,则可为都邑之胜境,静者之林亭。而置州以来,无人赏爱。徘徊溪上,为之怅然。

乃疏凿芜秽,俾为亭宇;植松与桂,兼之香草,以裨形胜。为溪在州右,遂命之曰右溪。刻铭石上,彰示来者。

本文是作者任道州刺史时所作。

右溪本是无名小溪,但作者在这不到二百字的游记中,寥寥数笔,便将它写得十分清美,成为人们熟知的地方。

作者描写小溪的美主要是由从“曲”和“奇”的两种特征来展现的。“曲”是指小溪的迂曲宛转的形态,而这种形态是通过溪两岸怪石的刻画来表现的。正是因为两岸怪石的“欹嵌盘屈”,才使得小溪的姿态逶迤宛转。“奇”则表现在小溪“洄悬激注”的奇观上,极为生动地描摹出溪水抵岸触石的瞬间中形成的一连串的姿态,洄旋、腾涌、激荡、倾注,一起一伏、一上一下,一进一退,不由得使人想起那朵朵绽开的水花。如果说小溪的“曲”显示了其静态美,而其“奇”便充分体现了溪水的动态美,使幽静的气氛里增添了生命的活力。这样,溪水的两种主要特色“曲”和“奇”,一个是间接说明,一个是直接描画,相互映衬,相与增彩。为进一步写出小溪的美,作者以生动地笔触描画了它周围的景色,沿溪两岸,佳木丛生,翠竹亭亭,摇曳掩映,使小溪的更加显得幽美宜人,自然是那些逸民退士、闹市静者所向往的胜境。可是,从唐高祖在道县设立州郡以来,一百多年间已经“无人赏爱”了,成了被人们遗忘的地方。这就很自然地引出作者的感触,转入下文。

可以说,“无人赏爱”四字乃是点题之笔,蕴含着作者对人生仕途的深深感概,抒发了一种强烈的怀才不遇的情感和渴求被理解的良好愿望,因此后文才写了“乃疏凿芜秽,俾为亭宇;植松与桂,兼之草香”的行动,曲折地反映出作者扬善褒美的心情。虽然字里行间充溢着一种苦闷抑郁的矛盾心理,但其感情倾向是十分明显的,褒扬小溪的用意也是豁然在目的。在写小溪的“无人赏爱”,荒芜冷落,“为之怅然”,加以清理,使之焕发美的光采,显出本来面目的过程中,都有所寄托。而显得含蓄深沉,质朴清峻,颇耐咀嚼。

元结这篇游记对柳宗元影响很深。《钴鉧潭记》、《钴鉧潭西小丘记》等在结构和寓意上都与《右溪记》相近,故清末古文家吴汝纶说:“次山放恣山水,实开子厚先声。文字幽眇芳洁,亦自成境趣。”



  • 此溪若在山野,则宜逸民退士之所游处翻译
    答:此溪若在山野,则宜逸民退士之所游处;在人间,则可为都邑之胜境,静者之林亭。而置州以来,无人赏爱;徘徊溪上,为之怅然。乃疏凿芜秽,俾为亭宇;植松与桂,兼之香草,以裨形胜。为溪在州右,遂命之曰右溪。刻铭石上,彰示来者。《右溪记》的译文 道州城向西走一百多步,有一条小溪。小溪...
  • 此溪若在山野,则宜逸民退士之所游处;
    答:这句话的意思是:这条溪水如果在空旷的山间田野,就是很适合避世隐居的人和隐士居住的。出自:元结 〔唐代〕《右溪记》原文:此溪若在山野,则宜逸民退士之所游处;在人间,则可为都邑之胜境,静者之林亭。译文:这条溪水如果在空旷的山间田野,就是很适合避世隐居的人和隐士居住的;如果它在人烟密集...
  • 《右溪记》的全文及翻译是什么?
    答:《右溪记》的全文及翻译是什么 1、《右溪记》:唐代元结,道州城西百余步,有小溪。南流数十步,合营溪。水抵两岸,悉皆怪石,欹嵌盘曲,不可名状。清流触石,洄悬激注;佳木异竹,垂阴相荫。此溪若在山野之上,则宜逸民退士之所游处;在人间,则可为都邑之胜境,静者之林亭。而置州以来...
  • 急需右溪记译文
    答:而置州已来〔9〕,无人赏爱;徘徊溪上,为之怅然!乃疏凿芜秽,俾为亭宇;植松与桂,兼之香草〔10〕,以裨形胜。为溪在州右,遂命之曰 “ 右溪 ” 。刻铭石上,彰示来者。—— 选自《四部丛刊》本《元次山集》【作者小传】元结(719—772),字次山,河南鲁山(今河南鲁山县)人,唐代...
  • 谁知道《右溪记》的译文]
    答:而置州已来〔9〕,无人赏爱;徘徊溪上,为之怅然!乃疏凿芜秽,俾为亭宇;植松与桂,兼之香草〔10〕,以裨形胜。为溪在州右,遂命之曰 “ 右溪 ” 。刻铭石上,彰示来者。—— 选自《四部丛刊》本《元次山集》【作者小传】元结(719—772),字次山,河南鲁山(今河南鲁山县)人,唐代...
  • 元结文言文翻译大全
    答:3. 元结的《右溪记》的全文翻译 原文:道州城西百余步,有小溪。南流数十步,合营溪。 译文:在道州城西边一百多步的地方,有一条小溪。向南流几十步远,流入营溪。 原文:水抵两岸,悉皆怪石,攲嵌盘屈,不可名状。 译文:溪水到达两岸,全都是怪石,它们有的倾斜,有的凹陷,极不规则,无法用语言来形容。 原文:清流...
  • 右溪记翻译
    答:《右溪记》 原文 道州城西百余步,有小溪。南流数十步,合营溪。水抵两岸,悉皆怪石,欹嵌盘曲,不可名状。清流触石,洄悬激注;佳木异竹,垂阴相荫。此溪若在山野,则宜逸民退士之所游处;在人间,则可为都邑之胜境,静者之林亭。而置州以来,无人赏爱;徘徊溪上,为之怅然。乃疏凿芜秽...
  • 右溪记文言文翻译
    答:而置州已来,无人赏爱;徘徊溪上,为之怅然!乃疏凿芜秽,俾为亭宇;植松与桂,兼之香草,以裨形胜。为溪在州右,遂命之曰“右溪”。刻铭石上,彰示来者。——选自《四部丛刊》本《元次山集》作者简介:元结(719~772年),中国唐代文学家。字次山,号漫叟 、聱叟 ...
  • 此溪若在山野,则宜逸民退士之所游处翻译 则宜逸民退士之所游处翻译...
    答:此溪若在山野,则宜逸民退士之所游处;在人间,则可为都邑之胜境,静者之林亭。而置州以来,无人赏爱;徘徊溪上,为之怅然。乃疏凿芜秽,俾为亭宇;植松与桂,兼之香草,以裨形胜。为溪在州右,遂命之曰右溪。刻铭石上,彰示来者。《右溪记》的译文道州城向西走一百多步,有一条小溪。小溪...
  • 文言文:右溪记.的正文意思是?
    答:而置州已来〔9〕,无人赏爱;徘徊溪上,为之怅然!乃疏凿芜秽,俾为亭宇;植松与桂,兼之香草〔10〕,以裨形胜。为溪在州右,遂命之曰 “ 右溪 ” 。刻铭石上,彰示来者。—— 选自《四部丛刊》本《元次山集》【作者小传】元结(719—772),字次山,河南鲁山(今河南鲁山县)人,唐代...