王冕僧寺夜读翻译文

kuaidi.ping-jia.net  作者:佚名   更新日期:2024-07-30
《王冕僧寺夜读》全文翻译

译文:
王冕是诸暨县人。七八岁时,父亲叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑进学堂,去听学生念书。听完以后,就默默地记住。傍晚回家,他把放牧的牛都忘记了。王冕的父亲大怒,打了王冕一顿。过后,他仍是这样。他的母亲说:“这孩子想读书这样入迷,为何不由着他呢?”
王冕于是离开家,寄住在寺庙里。一到夜里,他就暗暗地走出来,坐在佛像的膝盖上,手里拿着竹简就着佛像前长明灯的灯光诵读,书声琅琅一直读到天亮。佛像多是泥塑的,一个个面目狰狞凶恶,令人害怕。王冕虽是小孩,却神色安然,好像没有看见似的。
安阳的韩性听说,觉得他与众不同,将他收作学生,成了精通儒学的人。韩性死后,他的门人像侍奉韩性一样的侍奉王冕。那时王冕的父亲已死,王冕便将母亲带入越城供养。时间久了,母亲想念故乡,王冕就买了头白牛驾着母亲,自己穿戴着古式的帽子衣服跟随在车子后面,乡里的小孩都聚集在道两旁笑,王冕也笑。
《王冕僧寺夜读》是一篇出自明初宋濂《宋学士文集》的古文,讲述王冕勤奋学习,最终成为著名的画家、诗人的故事。

扩展资料
诗词赏析
文章告诉我们:古代的王冕之所以成为著名的画家、诗人,其根本原因在于王冕幼时读书专心致志,好学不倦,并且达到入迷的程度。这种坚定的志向,顽强的学习精神,是他后来成功的基石。
我们从中可以受到启发,得到“少壮不努力,老大徒伤悲。”的启迪,我们青少年要珍惜青春年华,发奋学习科学文化知识,为将来报效祖国奠定坚实的基础。
诗词典故
中国的读书人有一个传统,那就是勤学苦读。这个传统延续了几千年,出现过许多广为传颂的“苦读”故事。
苦读传统起于读书人的“至圣先师”孔夫子。孔子是一个非常勤奋的人,是个大思想家、教育家。他生活在春秋末年,当时周王室衰微,诸侯争霸,原有的社会统治秩序被打破,礼崩乐坏。
孔子以恢复天下秩序为己任,勤奋钻研,整理、修订了许多典籍,记载和宣传周礼和传统文化,并以之作为教材,办学授徒,力图重新推行周礼。这些典籍后来被奉为“经书”,孔子为了重新修订这些经典书籍,费了很多精力和心血,孔子读书、编书、研究学问非常刻苦,经常废寝忘食,乐而忘忧。
有一个“韦编三绝”的故事,一直在世间流传着,说的是孔子晚年阅读、研究、整理《周易》的事。当时的书都是用竹简做成,字写在竹简上,用牛皮条按次序把竹简穿连起来,孔子认真阅读到把书翻散了好几回。
这个“韦编三绝”的美谈,影响非常深远,由此形成了文人勤苦看书的传统。孔子不但自己读书、研究非常刻苦,而且经常要求和教育他的弟子们要刻苦学习。
孔子之后苦读便成为传统,一直贯穿了两千多年的历史,出现过许多多苦读的故事。如孙敬“头悬梁”苦读,后来成为当世的大儒;晋末孙康“映雪”苦读,后终有大成;晋代车胤“聚萤”苦读也终于学有所成。

王冕僧寺夜读《宋学士文集》

【原文】
王冕者,诸暨人。七八岁时,父命牧牛陇上,窃入学舍,听诸生诵书;听已,辄默记。暮归,忘其牛,父怒挞之。已而复如初。母曰:“儿痴如此,曷不听其所为?”冕因去,依僧寺以居。夜潜出坐佛膝上,执策映长明灯读之,琅琅达旦。佛像多土偶,狞恶可怖,;冕小儿,恬若不知。

【译文】
王冕是诸暨县人。七八岁时,父亲叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑进学堂,去听学生念书。听完以后,总是默默地记住。傍晚回家,他把放牧的牛都忘记了。王冕的父亲大怒,打了王冕一顿。过后,他仍是这样。他的母亲说:“这孩子想读书这样入迷,何不由着他呢?”王冕由是离开家,寄住在寺庙里。一到夜里,他就暗暗地走出来,坐在佛像的膝盖上,手里拿着书就着佛像前长明灯的灯光诵读,书声琅琅一直读到天亮。佛像多是泥塑的,一个个面目狰狞凶恶,令人害怕。王冕虽是小孩,却神色安然,好像没有看见似的。

王冕僧寺夜读
王冕是诸暨人。七八岁时,父亲让他在田埂上放牛,他偷偷地跑进学堂,听学生们读
书;听完,就默记在心。晚上回家,忘了牵牛。------父亲愤怒地打了他,但不久又像以
前一样了,母亲说;“儿子是这样一心一意,何不听凭他去干想做的事!”于是王冕离开
家投靠和尚庙而居住。晚上偷偷出来,坐在佛的膝盖上,用佛像前昼夜不熄的灯照着书读,
响亮的读书声一直到天亮。佛像大多是土做的偶像,狰狞凶恶十分可怕;王冕一个小孩,
就像没看见一样镇定。安阳的韩性听说,觉得他与众不同,将他收作学生,学成了博学多通的儒生.

王冕僧寺夜读

《宋学士文集》

【原文】

王冕者,诸暨人。七八岁时,父命牧牛陇上,窃入学舍,听诸生诵书;听已,辄默记。暮归,忘其牛,父怒挞之。已而复如初。母曰: “ 儿痴如此,曷不听其所为? ” 冕因去,依僧寺以居。夜潜出坐佛膝上,执策映长明灯读之,琅琅达旦。佛像多土偶,狞恶可怖,;冕小儿,恬若不知。

【译文】

王冕是诸暨县人。七八岁时,父亲叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑进学堂,去听学生念书。听完以后,总是默默地记住。傍晚回家,他把放牧的牛都忘记了。王冕的父亲大怒,打了王冕一顿。过后,他仍是这样。他的母亲说: “ 这孩子想读书这样入迷,何不由着他呢? ” 王冕由是离开家,寄住在寺庙里。一到夜里,他就暗暗地走出来,坐在佛像的膝盖上,手里拿着书就着佛像前长明灯的灯光诵读,书声琅琅一直读到天亮。佛像多是泥塑的,一个个面目狰狞凶恶,令人害怕。王冕虽是小孩,却神色安然,好像没有看见似的。

王冕僧寺夜读

《宋学士文集》【原文】
王冕者,诸暨人。七八岁时,父命牧牛陇上,窃入学舍,听诸生诵书;听已,辄默记。暮归,忘其牛,父怒挞之。已而复如初。母曰: “ 儿痴如此,曷不听其所为? ” 冕因去,依僧寺以居。夜潜出坐佛膝上,执策映长明灯读之,琅琅达旦。佛像多土偶,狞恶可怖,;冕小儿,恬若不知。

【译文】
王冕是诸暨县人。七八岁时,父亲叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑进学堂,去听学生念书。听完以后,总是默默地记住。傍晚回家,他把放牧的牛都忘记了。王冕的父亲大怒,打了王冕一顿。过后,他仍是这样。他的母亲说: “ 这孩子想读书这样入迷,何不由着他呢? ” 王冕由是离开家,寄住在寺庙里。一到夜里,他就暗暗地走出来,坐在佛像的膝盖上,手里拿着书就着佛像前长明灯的灯光诵读,书声琅琅一直读到天亮。佛像多是泥塑的,一个个面目狰狞凶恶,令人害怕。王冕虽是小孩,却神色安然,好像没有看见似的。
注释
  (1)诸暨:县名,今属浙江省,现诸暨市。
  (2)牧:牧牛。
  (3)陇:通“垄”,田埂。
  (4)窃:偷偷地。
  (5)学舍:学堂。
  (6)诸生:学生们。
  (7)已:毕。
  (8)辄:就。
  (9)蹊田:践踏田地,指踩坏了庄稼。
  (10)挞:用鞭子、棍子等打人。
  (11)痴:此指一心一意。入迷,痴迷。
  (12)听:听凭。
  (13)去:离开。
  (14)依:投靠。
  (15)潜:暗暗地、悄悄地走。
  (16)执策:策通“册”,书本。执策:拿着书。
  (17)长明灯:佛像前昼夜不熄的灯。
  (18)达旦:到早晨,到天亮。旦:早上。
  (19)偶:偶像。
  (20)狞恶可怖:狰狞凶恶,令人害怕。 狞,凶恶。
  (21)恬:内心安然的样子。
  (22)录:收。
  (23)弟子:学生
  (24)遂:成。
  (25)通儒:博学多通的儒生。
  (26)卒:死去;死亡。
  (27)词类活用:安阴韩信闻而异之 异,意动用法,对……感到惊讶
(28)已而:已经
希望对你有用

王冕者,诸暨(1)人。七八岁时,父命牧(2)牛陇(3)上,窃(4)入学舍(5),听诸生(6)诵书;听已(7),辄(8)默记。暮归,忘其牛。或牵牛来责蹊田(9),父怒挞(10)之。已而复如初。母曰:“儿痴(11)如此,曷不听(12)其所为?”冕因去(13),依(14)僧寺以居。夜潜(15)出坐佛膝上,执策(16)映长明灯(17)读之,琅琅达旦(18)。佛像多土偶(19),狞恶可怖(20),冕小儿,恬(21)若不见。
  安阳韩性闻而异之(27),录(22)为弟子(23),遂(24)为通儒(25)。性卒,门人事冕如信事性。时冕父已卒(26),即迎母入越城就养。久之,母思还故里,冕买白牛架母车,自被古冠服随车后。乡里儿竞遮道讪笑,冕亦笑。
译文
  王冕是诸暨县人。七八岁的时候,父亲让他在田埂上放牛,他偷偷地进入学校,听各个学生们读书。听完以后,就默默地记在脑子里。傍晚回家,他把放牧的牛都忘记了。有人牵着王冕家的牛,来王冕家,责怪无人看管的牛糟蹋了他家的田地,王冕的父亲大怒,用鞭子打了王冕一顿。过后,他仍然像以前一样。他的母亲说:“这孩子对读书如此入迷,为什么不让他去做呢?”王冕因此离开家,到一座寺庙来居住。夜里他偷偷地走出住处,坐在庙内佛像的膝盖上,拿着书映着佛像前长明灯的灯光诵读,书声琅琅一直读到天亮。佛像都是土质的偶像,大都狰狞凶恶。王冕是小孩子,却内心安然仿佛没看到。
  安阳的韩性听说后,感到十分惊讶,将他收作学生,于是成为了精通儒学的人。(后面为新增的),韩性死了以后,韩性的门人对待王冕像对待韩性一样。当时王冕的父亲已经去世了,于是王冕把自己的母亲迎接到越城赡养。时间长了,母亲想要归还老家,王冕就买牛来架母亲的车,自己亲自穿着古代的衣服跟在车后。乡里的孩子都聚集在道两旁笑,王冕自己也笑了。
注释
  (1)诸暨:县名,今属浙江省,现诸暨市。
  (2)牧:牧牛。
  (3)陇:通“垄”,田埂。
  (4)窃:偷偷地。
  (5)学舍:学堂。
  (6)诸生:学生们。
  (7)已:毕。
  (8)辄:就。
  (9)蹊田:践踏田地,指踩坏了庄稼。
  (10)挞:用鞭子、棍子等打人。
  (11)痴:此指一心一意。入迷,痴迷。
  (12)听:听凭。
  (13)去:离开。
  (14)依:投靠。
  (15)潜:暗暗地、悄悄地走。
  (16)执策:策通“册”,书本。执策:拿着书。
  (17)长明灯:佛像前昼夜不熄的灯。
  (18)达旦:到早晨,到天亮。旦:早上。
  (19)偶:偶像。
  (20)狞恶可怖:狰狞凶恶,令人害怕。 狞,凶恶。
  (21)恬:内心安然的样子。
  (22)录:收。
  (23)弟子:学生
  (24)遂:成。
  (25)通儒:博学多通的儒生。
  (26)卒:死去;死亡。
  (27)词类活用:安阴韩信闻而异之 异,意动用法,对……感到惊讶.
  (28)已而:已经。

王冕者,诸暨人。七八岁时,父命牧牛陇上,窃入学舍,听诸生诵书;听已,辄默记。暮归,忘其牛,或牵牛来责蹊田。父怒挞之。已而(复如初。母曰:“儿痴如此,曷不听其所为?”冕因去,依僧寺以居。夜潜出,坐佛膝上,执策映长明灯读之,琅琅达旦。佛像多土偶,狞恶可怖;冕小儿,恬若不见。
  会稽韩性闻而异之,录为弟子,学遂为通儒性卒,门人事冕如事性。时冕父已卒,即迎母入越城就养.久之,母思还故里,冕买白牛架母车,自被古冠服随车后。乡里儿竟遮道讪笑,冕亦笑。

【译文】王冕是诸暨县人。七八岁时,父亲叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑进学堂,去听学生念书。听完以后,总是默默地记住。傍晚回家,他把放牧的牛都忘记了。有人牵着王冕家的牛,来王冕家,责怪无人看管的牛践踏了他家的田地,王冕的父亲大怒,打了王冕一顿。过后,他仍是这样。他的母亲说:“这孩子想读书这样入迷,何不由着他呢?”王冕从此以后离开家,寄住在寺庙里。一到夜里,他就偷偷地走出来,坐在佛像的膝盖上,手里拿着书就依靠佛像前长明灯的灯光诵读,书声琅琅一直读到天亮。佛像多是泥塑的,一个个面目狰狞凶恶,令人害怕。王冕虽是小孩,却神色安然,好像没有看见似的。

  会稽的韩信听说,觉得他与众不同,将他收作学生,学成了博学多通的儒生.韩信死了以后,韩信的门人对待王冕像对待韩信一样。当时王冕的父亲已经去世了,于是王冕把自己的母亲迎接到越城抚养。时间长了,母亲想要归还老家,王冕就买牛来架母亲的车,自己亲自穿着古代的衣服跟在车后。乡里的孩子都聚集在道两旁笑,王冕自己也笑 。

  • 王冕僧寺夜读文言文翻译
    答:《王冕僧寺夜读》文言文翻译如下:王冕是诸暨县人。七八岁时,父亲叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑进学堂,去听学生念书。听完以后,总是默默地记住。傍晚回家,他把放牧的牛都忘记了。王冕的父亲大怒,打了王冕一顿。过后,他仍是这样。他的母亲说:“这孩子想读书这样入迷,何不由着他呢?”王冕从...
  • 王冕僧寺夜读 翻译
    答:王冕僧寺夜读 王冕是诸暨人。七八岁时,父亲让他在田埂上放牛,他偷偷地跑进学堂,听学生们读 书;听完,就默记在心。晚上回家,忘了牵牛。---父亲愤怒地打了他,但不久又像以 前一样了,母亲说;“儿子是这样一心一意,何不听凭他去干想做的事!”于是王冕离开 家投靠和尚庙而居住。晚上偷偷...
  • 王冕僧寺夜读原文及翻译注释
    答:总的来说,王冕僧寺夜读的故事是一个充满启示的故事,它告诉我们,只要有决心和毅力,无论身处何地,我们都可以学习并取得成功。
  • 文言文《王冕僧寺夜读》的翻译。
    答:二、【译文】王冕是诸暨县人。七八岁时,父亲叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑进学堂,去听学生念书。听完以后,就默默地记住。傍晚回家,他把放牧的牛都忘记了。王冕的父亲大怒,打了王冕一顿。过后,他仍是这样。他的母亲说:"这孩子想读书这样入迷,为何不由着他呢?"王冕于是离开家,寄住在寺庙里。...
  • 王冕僧寺夜读的翻译及答案
    答:”冕因去(10),依僧寺以居。夜潜(11)出坐佛膝上,执策(12)映长明灯(13)读之,琅琅达旦(14)。佛像多土偶,狞恶可怖(15);冕小儿,恬(16)若不见。安阳韩性闻而异之,录为弟子,学遂为通儒。性卒,门人事冕如事性。时冕父已卒,即迎母入越城就养.久之,母思还故里,冕买白牛...
  • 王冕僧寺夜读译文
    答:”冕因去,依僧寺以居。夜潜出,坐佛膝上,执策映长明灯读之,琅琅达旦。佛像多土偶,狞恶可怖;冕小儿,恬若不见。安阳韩性闻而异之,录为第子,学遂为通儒。性卒,既迎母越城就养。译文:王冕是诸暨人。七八岁时,父亲让他在田埂上放牛,他偷偷地跑进学堂,听学生们读 书;听完,就默记在...
  • 王冕僧寺夜读文言文翻译
    答:王冕僧寺夜读的译文王冕是诸暨县人在王冕七八岁的时候,他的父亲让他在田埂上放牛,王冕偷偷跑进学堂,去听学生念书听完以后,就默默地记住傍晚回家,他把放牧的牛都忘记了,有人牵着牛来责骂他们家的牛践踏。命让,使已 完复和以前一样。”王冕于是离开家,寄住在寺庙里一到夜里,他就暗暗地走出...
  • 王冕僧寺夜读翻译
    答:译文 王冕是诸暨县人。七八岁时,父亲叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑进学堂,去听学生念书。听完以后,就默默地记住。傍晚回家,他把放牧的牛都忘记了。王冕的父亲大怒,打了王冕一顿。过后,他仍是这样。他的母亲说:“这孩子想读书这样入迷,为何不由着他呢?”王冕于是离开家,寄住在寺庙里。一到...
  • 王冕僧寺夜读原文及翻译注释
    答:《王冕僧寺夜读》翻译:王冕是诸暨县人。七八岁时,父亲叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑进学堂,去听学生念书。听完以后,总是默默地记住。傍晚回家,他把放牧的牛都忘记了。王冕的父亲大怒,打了王冕顿。过后,他仍是这样。他的母亲说:〝这孩子想读书这样入迷,何不由着他呢?〞王冕从此以后就地离开...
  • 《王冕僧寺夜读》全文翻译
    答:《王冕僧寺夜读》全文翻译 全文翻译:王冕幼年好学,因家境贫寒,只能寄居僧寺之中。夜晚寺中灯火阑珊,他悄然坐在其中读书。面对昏暗的灯光,他不曾放弃,而是更加专注于书本之中。他对知识的渴望和对学习的坚持,感动了寺中的僧侣,也赢得了后人的称赞。他的求学之路虽充满艰辛,但他始终坚定信念,...