“我在学习法语,学了一个月了” 用法语怎么说

kuaidi.ping-jia.net  作者:佚名   更新日期:2024-06-30
我学法语三个月了用法语怎么说

我学法语三个月了
法语翻译:J'apprends le français depuis trois mois.

这句话我可以高度负责的告诉你,一般都说的是J'ai appris le francais tout seul(女toute seule)
不说moi-meme.
说自学也是J'ai fait mes études tout seul
我曾经给他们按英国式法语说了moi-meme 他们感觉莫名其妙,回味了一下给我纠正过来的,俺印象深刻啊。

总之任何自学挂钩的,习惯用法都是tout seul

例: j'ai appris toute seule le tricot 我自己学会了织毛衣
j'ai appris le crawl tout seul 我自学会了自由泳 etc..

J'apprends le français depuis un mois.
J'ai commencé à apprendre le français il y a un mois.
法语不是一门适合自学的语言, 尤其是刚入门的时候, 很多思维逻辑表达方式和中文完全不同, 学生初期也很容易因为没有老师带领和纠正带来的发音不正确的情况。 比如法语的动词变位的概念, 形容词置于名词后并且需要性数配合等概念, 不只在中文里没有, 就是在大多数人的第一外语英语里也没有,这些原因使得法语在刚开始学的时候比较困难。

所以我们建议初学者先跟着专业的老师学习。 不是不支持自学法语,是不支持零基础自学法语。 作为老师, 我平常也遇到了很多自学了一段时间最终过来我们机构上课的同学, 自学往往好几个星期都还没绕出法语的发音问题, 可是我们老师带着上课, 几堂课就可以帮助学生理清。并且在学习几个月后都能进行简单的日常交流。 当学生掌握了语言逻辑之后, 需要加强词汇还有巩固练习, 这时候老师的作用就变小了, 这时候需要学生更多的主观能动性。 确实存在神人能自学并且在短时间内考出B2的成绩, 但是真的非常非常少。

一楼的是:我一个月前学过法语
二楼的是:我在学法语,会学一个月
都不太对
我的是:j'apprends le français depuis un mois. 我在学法语,一个月前开始

Sa fait depuis un mois que japprend le francais.
三楼的那个说得也很对。

j'ai appris le francais il y a un mois.

可以有多种说法:
J'apprends le français, et ça fait un mois.
J'apprends le français depuis un mois.
Ca fait un mois que j'apprends le français.
J'ai commencé à apprendre le français il y a un mois.