《诗经》 思念的滋味

kuaidi.ping-jia.net  作者:佚名   更新日期:2024-07-31
《诗经.国风.召南》草虫

喓喓草虫,趯趯阜螽。未见君子,忧心忡忡。亦既见止,亦既觏止,我心则降。
陟彼南山,言采其蕨。未见君子,忧心惙惙。亦既见止,亦既觏止,我心则说。
陟彼南山,言采其薇。未见君子,我心伤悲。亦既见止,亦既觏止,我心则夷。

注释
草虫:一种能叫的蝗虫,蝈蝈儿。
喓(yāo)喓:虫鸣声。
趯(tì)趯:昆虫跳跃之状。
阜(fù)螽(zhōng):即蚱蜢,一种蝗虫。
忡(chōng)忡:犹冲冲,形容心绪不安。
亦:如,若。既:已经。止:之、他,一说语助词。
觏(gòu):遇见。
降(xiáng):悦服,平静。
陟(zhì):升;登。登山盖托以望君子。
蕨:野菜名,初生无叶时可食。
惙(chuò)惙:忧,愁苦的样子。
说(yuè):通“悦”,高兴。
薇:草本植物,又名巢菜,或野豌豆,似蕨,而味苦,山间之人食之,谓之迷蕨。
夷:平,此指心情平静。
《易》曰:“男女觏精,万物化生。

前几天,惊蛰刚过,我想走在大自然中间,只是单纯的感受一下春天。

我独自一个人站在山坡上,眺望远方,心渐渐的安静下来 ,这时,耳朵听到了虫鸣声。

它们的鸣唱高高低低,此起彼伏,声音随着风轻轻的把它送到我耳边,我就那么静静的听着,什么也不想,慢慢的,似乎能听懂它们的聊天,就像社区的人群一样,你一言我一语的说着娱乐八卦家长里短,它们好不快活!突然间意识到,我才是孤独的,心底滋生出一缕细细的思念,惆怅顿生。

今早,读到《诗经·草虫》“喓喓草虫,趯趯阜螽。未见君子,忧心忡忡”的时候,竟然有种电光火石般的感觉,碰触到我内心的最细微处,竟然和我前几天的那个虫鸣的镜头无缝对接。

我似乎能感受到诗中的女主,因为思念她爱的人,独自静立在天地间,除了周围的虫鸣声,就只有她,她是多么地想和他在一起啊,如果此时,他能出现,我她愿意放下矜持,什么都听他的。第一段是写女主静态的思念。

第二、三段是女主动态的思念,女主上山采蕨,因为思念心上人,手慢腾腾的心不在焉,有时都把采摘到的菜丢出筐外也没发觉,她想,如果这个时候他能出现在我面前那该多高兴啊,越想越开心,手摘得越来越快。

再一次来到山上采薇,因为思念,心里满是伤悲,一边采摘一边悄悄的流泪,一颗泪珠滑落到手上,抬起头来,仰望天空,轻叹一声,唉……如果他现在能在我面前那该多好啊,我的心情立马就能平静呢。

她就是我,我就是她,我的眼中溢满了她的眼泪。记起了很久以前,我唱过的一首歌,你知不知道,思念一个人的滋味,就像喝了一杯冰冷的水,然后用很长很长的时间,一颗一颗化成热泪……