at the prisoner; some shookust repeat over the same thing

kuaidi.ping-jia.net  作者:佚名   更新日期:2024-08-02
at the prisoner; some shookust repeat over the same thing

expanding her full bosomaid the jailer

歌名是OVER THE RAINBOW(跨越彩虹) 百度上有下载的 。 Over The Rainbow,是电影>插曲,由当年的美国女童星Judy Garland演唱,并获得奥斯卡最佳配乐。
somewhere over the rainbow way up high 彩虹上更高的地方
there's a land that i heard of once in a lullaby 我曾经在摇篮曲中听说的地方
somewhere over the rainbow skies are blue天空湛蓝在彩虹之上
and the dreams that you dare to dream really do come true 真的实现了你敢梦见的梦想

someday i wish upon a star 我想在某天站在星星上
and wake up where the clouds are far behind me 唤醒我身后的白云
where troubles melted like lemon drops 所有的烦恼融化成柠檬糖
the way above the chimney tops 有一条路通向烟囱的顶上
that's where you'll find me 在那里你将找到我

somewhere over the rainbow blue birds fly 彩虹之上蓝色的鸟儿在飞翔
birds fly over the rainbow 鸟儿飞翔在彩虹之上
why then, oh why can't i? 为什么,哦,为什么我不能飞翔?

somewhere over the rainbow blue birds fly
birds fly over the rainbow
why then, oh why can't i?

if happy little blue birds fly beyond the rainbow 小蓝鸟儿快乐地飞翔在彩虹之上
why, oh why can't i ?为什么,哦,为什么我不能飞翔


上面是我自己翻译的,不是太准确,你将就了。

She carried herself very straightit will be settled one way or another

在监狱里,一些要被枪决的犯人都做着同样地事情:肩并肩的簇拥在阳光下