召公谏厉王弭谤翻译及赏析

来源:kuaidi.ping-jia.net  作者:佚名   更新日期:2024-08-22

防民之口甚于防川川壅而溃伤人必多民亦如之翻译
答:翻译:阻止人民说话的危害超过了堵塞河川的危害。河道因堵塞而造成决口,就会伤害很多人。倘使堵住老百姓的口,后果也将如此。该句出自《召公谏厉王弭谤》,《召公谏厉王弭谤》是春秋时期文学家左丘明创作的一篇散文。《召公谏厉王弭谤》原文 召公谏厉王弭谤 春秋·左丘明 厉王虐,国人谤王。召公告曰:“...

求召公谏厉王弭谤翻译
答:译文:周厉王暴虐无道,老百姓都指责他的暴政。召公告诉厉王说:“人民忍受不了这样的暴政了!”厉王发怒了,找来卫国的巫师,派他监视那些指责朝政的人。根据卫国巫师的报告,厉王就把被告杀掉。老百姓都不敢说话了,在路上遇见,也只是以眼神示意。周厉王高兴了,告诉召公说:“我能制止老百姓的指责议论...

召公谏厉王弭谤原文翻译赏析文言文
答:周厉王暴虐,百姓纷纷指责他。召穆公对厉王说:"老百姓忍受不了暴政了!"厉王听了勃然大怒,找到卫国的巫师,让卫国的巫师去监视批评国王的人,按照卫国的巫师的报告,就杀掉批评国王的人。国人不敢说话,路上相见,以目示意。周厉王颇为得意,对召穆公说:"我能消除指责的言论,他们再也不敢吭声了!

.《召公谏厉王弭谤》中,周厉王没有听从召公的意见,最后的结局是_百度...
答:翻译:周厉王不听,在这种情况下老百姓再也不敢公开发表言论指斥他。过了三年,人们终于把这个暴君放逐到彘地去了。理解:当百姓愤怒与反抗的岩浆凝聚到一定地步后终于火山喷发,国人暴动,厉王被逐,这是一场非常壮观和激烈的景象。但作者全都略去,只写了“三年,乃流王于彘”,淡淡的七个字,表...

《召公谏厉王弭谤》全文的翻译
答:召公谏厉王弭谤全文翻译:周厉王暴虐,国都里的人公开指责厉王。召穆公报告说:“百姓不能忍受君王的命令了!”厉王发怒,寻得卫国的巫者,派他监视公开指责自己的人。巫者将这些人报告厉王,就杀掉他们。国都里的人都不敢说话,路上彼此用眼睛互相望一望而已。厉王高兴了,告诉召公说:“我能止住谤...

求召公谏厉王弭谤翻译
答:召公谏厉王弭谤的翻译是:召公劝谏周厉王不要压制批评。召公是周朝的一位卿士,名叫姬奭,因他的采邑在召,所以被称为召公,亦称召伯。周厉王暴虐无道,国人批评他,他不但不改,反而派卫巫监谤,即派卫国的巫者去暗中监视那些批评他的人,发现了就杀掉。召公知道后,写了一篇《召公谏厉王弭谤》进行...

帮忙翻译 :夫民虑之于心,而宣之于口,成而行之,胡可壅也?
答:该句出自先秦的《召公谏厉王弭谤》。所在段落原文:民之有口也,犹土之有山川也,财用于是乎出;犹其有原隰衍沃也,衣食于是乎生。口之宣言也,善败于是乎兴。行善而备败,所以阜财用衣食者也。夫民虑之于心,而宣之于口,成而行之,胡可壅也?若壅其口,其与能几何?译文:人民有口,就像...

《召公谏厉王弭谤》翻译
答:面对这样的局势,召公并未退缩,他以巧妙的比喻阐述了言论自由的重要性:“堵塞人民的嘴,就如同堵塞川流,一旦决堤,后果不堪设想。治水者懂得疏浚河流,治理人民者则需引导他们表达意见。”他提醒厉王,天子治理国家,应当借鉴多元的反馈机制,如三公九卿献诗讽刺,盲乐师奏曲,史官记史,少师提点,盲人和...

《召公谏厉王耳弭谤》翻译
答:《召公谏厉王弭谤》译文 周厉王暴虐无道。国都里的人都在咒骂他。召公告诉厉王说:“百姓忍不了你的命令啦!”厉王很恼怒,找到一个卫国的巫师,叫他去监视咒骂王的人。只要卫巫来报告,厉王就把被告发的人杀掉。住在国都的人都不敢说话了,熟人在路上相遇,也只能彼此互递眼色而已。周厉王很高兴,...

”行善而备败,所以阜财用衣食者也“翻译
答:翻译为:人们以为好的就尽力实行,以为失误的就设法预防,这是增加衣食财富的途径啊。出自《召公谏厉王弭谤》,原文节选如下:行善而备败,所以阜财用衣食者也。夫民虑之于心,而宣之于口,成而行之,胡可壅也?若壅其口,其与能几何?王弗听,于是国人莫敢出言。三年,乃流王于彘。译文:人们以为...

网友看法:

罗冯19412307701: 翻译<<邵公谏历王弭谤>>一文 -
绍兴市元刚:: 周厉王残暴无道,国都里的老百姓都责骂他.邵穆公对厉王说:“老百姓不堪忍受您暴虐的政令啦!”厉王听了大怒,找到个卫国的巫者,派他监视敢指责自己的人,一经告发,就加杀戮.国都里的人们都不敢随便讲话,路上相遇只能用眼神相...

罗冯19412307701: 谁能翻译《周语》中的“邵公谏厉王弭谤” -
绍兴市元刚:: 《邵公谏厉王弭谤》——《国语》 厉王虐,国人谤王.邵公告曰:「民不堪命矣!」王怒,得卫巫,使监谤者.以告,则杀之.国人莫敢言,道路以目. 王喜,告邵公曰:「吾能弭谤矣,乃不敢言.」邵公曰:「是障之也.防民之口,甚於防...

罗冯19412307701: 邵公谏厉王弭谤的译文(要简单) -
绍兴市元刚:: 邵公谏厉王弭谤》——《国语》 厉王虐,国人谤王.邵公告曰:「民不堪命矣!」王怒,得卫巫,使监谤者.以告,则杀之.国人莫敢言,道路以目. 王喜,告邵公曰:「吾能弭谤矣,乃不敢言.」邵公曰:「是障之也.防民之口,甚於防川...

罗冯19412307701: 《邵公谏厉王弭谤》的出处是什么?翻译是什么?急用 -
绍兴市元刚:: 出自《国语·周语上》 全文翻译如下: 周厉王暴虐无道,老百姓都指责他的暴政.召公告诉厉王说:“人民忍受不了这样的暴政了!”厉王发怒了,找来卫国的巫师,派他监视那些指责朝政的人.根据卫国巫师的报告,厉王就按照报告把那些...

罗冯19412307701: 高中古文翻译 -
绍兴市元刚:: 给你全文翻译,容易联系上下文理解,如果你找不出对应句子,再问我1《说苑·敬慎》 孙叔敖作楚国的令尹,一国的官吏和百姓都来祝贺.有一个老人,穿着麻布制的丧衣,戴着白色的丧帽,最后来吊丧.孙叔敖整理好衣帽出来接见了他,对...