《源氏物语》被誉为日本版红楼梦,但是不少国人觉得比不上红楼梦,你咋看?

kuaidi.ping-jia.net  作者:佚名   更新日期:2024-04-30
为什么《源氏物语》被称为日本的《红楼梦》,而《红楼梦》不被称为自中国的《源氏物语》?

《源氏物语》是日本的一部古典名著,对于日本文学的发展产生了巨大的影响,被誉为日本文学的高峰。因为有宫廷生活的直接体验,对当时日本贵族阶层的淫逸生活及男女间的情爱之事有全面的了解。加上作者内心细腻、敏感,所以《源氏物语》读来令人感动,就仿佛一部古典静雅而又美丽哀挽的“言情小说”。《源氏物语》是世界上最早的长篇写实小说,所以在世界文学史上也占有相当重要的地位。日本是个充满矛盾的国家,在歧视女性的传统大行其道的同时,世界上最早的长篇写实小说《源氏物语》偏又出自一位女性之手,《源氏物语》全书,仅百万字,涉及三代历时七十余年,书中人物有四百多位。主要讲述的平安时代日本皇族、贵族阶层的生活状况,以主人公光源氏为故事核心,讲述着他的生活以及和众多女性角色之间的暧昧关系。这点上和中国的《红楼梦》很相似。虽然《源氏物语》比《红楼梦》早了七百多年,但是也被认为是日本的《红楼梦》,因为其中的人物关系错综复杂,出场人物达到四百之多。《源》主要讲述了平安时代里日本贵族的生活,以光源氏的故事为核心,带出了众多与之关系暧昧的女性。葵姬是他的正室,出身高贵气质冷淡,光源氏冷落她,陆续有了藤壶、紫姬、明石姬等多位心爱的女子。相继和光源氏亲近的女人还包括胧月夜、夕颜、六条御息所等十数位贵族女性。或因偶遇生情,或有宿世之缘,书中大量写实的白描让贵族们糜烂而又出奇优雅美丽的生活横陈在读者眼前,相隔千年却始终魅力不减。对于异国读者而言,弄明白这部著作的首要问题是心随意动,在没有被大量的人名弄糊涂之前先领略到日本文化里美丽和暧昧交错互动的气氛。书里有许多关于性爱的描写,所以日后出现《失乐园》或是《感官王国》一类日式作品实在无须惊讶,毕竟1001年的时候,日本人就已经用他们的严肃态度来享受这道人生易垮的堤防。
《红楼梦》揭露了封建社会后期的种种黑暗和罪恶,及其不可克服的内在矛盾,对腐朽的封建统治阶级和行将崩溃的封建制度作了有力的批判,使读者预感到它必然要走向覆灭的命运;同时小说还通过对贵族叛逆者的歌颂,表达了新的朦胧的理想。在我国文学史上,还没有一部作品能把爱情的悲剧写得像《红楼梦》那样富有激动人心的力量;也没有一部作品能像它那样把爱情悲剧的社会根源揭示得如此全面、深刻,从而对封建社会作出了最深刻有力的批判。

《红楼梦》最突出的艺术成就,就是“它像生活和自然本身那样丰富、复杂,而且天然浑成”,它把生活写得逼真而有味道。《红楼梦》里面大事件和大波澜都描写得非常出色,故事在进行,人物性格在显现,洋溢着生活的兴味,揭露了生活的秘密。它的细节描写、语言描写继承发展了前代优秀小说的传统。《红楼梦》的突出成就之一是它“放射着强烈的诗和理想的光辉”。
《红楼梦》塑造了众多的人物形象,他们各自具有自己独特的个性特征,成为不朽的艺术典型,在中国文学史和世界文学史上永远放射着奇光异彩。
《红楼梦》的情节结构,在以往传统小说的基础上,也有了新的重大的突破。它改变了以往如《水浒传》《西游记》等一类长篇小说情节和人物单线发展的特点,创造了一个宏大完整而又自然的艺术结构,使众多的人物活动于同一空间和时间,并且使情节的推移也具有整体性,表现出作者卓越的艺术才思。
《红楼梦》的语言艺术成就,更是代表了中国古典小说语言艺术的高峰。作者往往只需用三言两语,就可以勾画出一个活生生的具有鲜明的个性特征的形象;作者笔下每一个典型形象的语言,都具有自己独特的个性,从而使读者仅仅凭借这些语言就可以判别人物。作者的叙述语言,也具有高度的艺术表现力,包括小说里的诗词曲赋,不仅能与小说的叙事融成一体,而且这些诗词的创作也能为塑造典型性格服务,做到了“诗如其人”——切合小说中人物的身份口气。
《红楼梦》无论是在思想内容上或是艺术技巧上都具有自己崭新的面貌,具有永久的艺术魅力,使它足以卓立于世界文学之林而毫无逊色。
《红楼梦》不仅在国内已有数以百万计的发行量,有藏、蒙、维吾尔、哈萨克、朝鲜多种少数民族文字的译本[27] ,而且已被翻译成英文、俄文、德文、日文、法文、韩文、意大利文等30多种语言,有100多个译本,全译本有26个。
《红楼梦》最早流传到海外是在乾隆五十八年(1793),当时由浙江到达日本的一艘船上载有67种中国图书,其中就有“《红楼梦》9部18套”。曲亭马琴的代表作《南总理见八犬传》中,八犬士每人出生时身上都有一颗灵珠的构思,很可能是从《红楼梦》中宝玉口含美玉降生得到的启示。1892年,森槐南翻译了《红楼梦》第一回楔子,发表在《城南评论》第2号上。以此为肇始,各种形式的日译本层出不穷,这也使得更广泛的日本民众能够走近这部来自中国的名著。直到20世纪30年代,许多日本人到中国留学时,都还在用《红楼梦》学习标准的北京话。两个多世纪里,“日本红学”的学术文章和译作从数量上看一直都在国外红学中占有领先地位。
名家点评
1、毛泽东
(1)(中国过去)除了地大物博,人口众多,历史悠久,以及在文学上有部《红楼梦》等等以外,很多地方不如人家,骄傲不起来。
(2)《红楼梦》不仅要当做小说看,而且要当做历史看。他写的是很细致的、很精细的社会历史。

(3)《金瓶梅》是《红楼梦》的祖宗,没有《金瓶梅》就写不出《红楼梦》。但是,《金瓶梅》的作者不尊重女性,《红楼梦》、《聊斋志异》是尊重女性的。
2、鲁迅
(1)《红楼梦》是中国许多人所知道,至少,是知道这名目的书。谁是作者和续者姑且勿论,单是命意,就因读者的眼光而有种种:经学家看见《易》,道学家看见淫,才子看见缠绵,革命家看见排满,流言家看见宫闱秘事……
(2)全书所写,虽不外悲喜之情,聚散之迹,而人物事故,则摆脱旧套,与在先之人情小说甚不同。
(3)至于说到《红楼梦》的价值,可是在中国底小说中实在是不可多得的。其要点在敢于如实描写,并无讳饰,和从前的小说叙好人完全是好,坏人完全是坏的,大不相同,所以其中所叙的人物,都是真的人物。总之自有《红楼梦》出来以后,传统的思想和写法都打破了。——它那文章的旖旎和缠绵,倒是还在其次的事。
3、胡适
因为《红楼梦》是曹雪芹“将真事隐去”的自叙,故他不怕琐碎,再三再四的描写他家由富贵变成贫穷的情形。我们看曹寅一生的历史,决不像一个贪官污吏;他家所以后来衰败,他的儿子所以亏空破产,大概都是由于他一家都爱挥霍,爱摆阔架子;讲究吃喝,讲究场面;收藏精本的书,刻行精本的书;交结文人名士,交结贵族大官,招待皇帝,至于四次五次;他们又不会理财,又不肯节省;讲究挥霍惯了,收缩不回来:以至于亏空,以至于破产抄家。《红楼梦》只是老老实实的描写这一个“坐吃山空” 、“树倒猢狲散”的自然趋势。因为如此,所以《红楼梦》是一部自然主义的杰作。
4、王国维
(1)《红楼梦》,哲学的也,宇宙的也,文学的也。此《红楼梦》之所以大背于吾国人之精神,而其价值亦即存乎此。
(2)《红楼梦》一书与一切喜剧相反,彻头彻尾之悲剧也!
5、俞平伯
《红楼梦》作者第一本领,是善写人情。细细看去,凡写书中人没有一个不适如其分际,没有一个过火的;写事写景亦然。《红楼梦》自发牢骚,自感身世,自忏情孽,于是不能自已的发为文章。并且他底材料全是实事,不能任意颠倒改造的,于是不得已要打破窠臼得罪读者了。作者当时或是不自觉的也未可知,不过这总是《红楼梦》底一种大胜利,大功绩。《红楼梦》作者底第一大本领,只是肯说老实话,只是做一面公平的镜子。
6、蔡元培
《石头记》者,清康熙朝政治小说也。作者持民族主义甚挚,书中本事在吊明之亡,揭清之失,而尤于汉族名士仕清者离痛惜之意。
7、黄遵宪
《红楼梦》乃开天辟地、从古到今第一部好小说,当与日月争光,万古不磨者。
8、戚蓼生
(1)写闺房则极其雍肃也,而艳冶已满纸矣;状阀阅则极丰整也,而式微已盈睫矣;写宝玉之淫而痴也,而多情善悟,不减历下琅琊;写黛玉之妒而尖也,而骂爱深怜,不啻桑娥石女。
(2)盖声止一声,手止一手,而淫佚贞静,悲戚欢愉,不啻双管齐下也。噫,异矣!
9、周汝昌
(1)《红楼梦》是我们中华民族的一部古往今来、绝无仅有的“文化小说”。如果你想要了解中华民族的文化特点特色,最好的——既最有趣味又最为捷便(具体、真切、生动)的办法就是去读通了《红楼梦》。
(2)《红楼梦》是一部以重人、爱心、唯人为中心思想的书,是我们中华文化史上的一部最伟大的著作。所以他说,《红楼梦》是我们中华民族文化的代表性最强的作品。

国际评价
1、英国
(1)1892年,裘里《中国小说红楼梦》译本“序”:作为一个学生,我必须置身于《红楼梦》的宏丽的迷宫之中。
(2)1910年版《大英百科全书》:《红楼梦》是一部非常高级的作品,它的情节复杂而富有独创性。
(3)2014年,《每日电讯报》:这本史诗般的巨著以白话文而非文言文写就。全书中出现了400多个人物,以一个贵族家庭中的两个分支为主线,讲述了一个凄美的爱情故事,充满人文主义精神。
2、俄国
19世纪80年代,瓦西里耶夫:《红楼梦》写得如此美妙,如此有趣,以致非得产生模仿者不可!
3、德国
1932年,库恩《红楼梦》德文节译本“后记”:这样一个关心精神文明的欧洲,怎么可能把《红楼梦》这样一部保持完整的巨大艺术品、这样一座文化丰碑忽视和遗忘了一百年之久呢?
4、法国
1981年,法文版《红楼梦》正式出版,《快报》周刊评价:现在出版这部巨著的完整译本,填补了长达两个世纪令人痛心的空白。这样一来,人们好像突然发现了塞万提斯和莎士比亚。我们似乎发现,法国古典作家普鲁斯特、马里沃和司汤达,由于厌倦于各自苦心运笔,决定合力创作,完成了这样一部天才的鸿篇巨著。《红楼梦》是“宇宙性的杰作”,曹雪芹具有布鲁斯特的敏锐的目光,托尔斯泰的同情心,缪西尔的才智和幽默,有巴尔扎克的洞察和再现包括整个社会自下而上的各阶层的能力。
两者的评价对比一下就知道谁更受国际欢迎了。

虽然“紫式部”这个名字是后人塞给这位才华横溢的贵族女子的“纪念品”,虽然很多人对于这位才女只留下姓而没传下名感到遗憾,但是当现在的读者捧读她用隽永美妙的文字留下的那一本厚厚的《源氏物语》时,依然能从这个已经逝去千年的古人身上感受到一种传统的韵味,也许还会在心头冒出这样的疑问:这个女子到底是怎样一个人呢?
她的生活、她的家庭又是如何?她的内心到底在想些什么呢?这样的疑问只能作为一种想象飘落在无边无际的怀念当中。假如紫式部能明了钟情她的读者的心声的话,或许会淡淡地说一句:一切任情而动的事不过云烟罢了。
979年,紫式部出生在一个有着深厚汉学素养的中等贵族家庭,她的父亲藤原为时是当时著名的研究中国文学的学者,不仅擅长汉诗,和歌也写得很出色。受到家庭文化氛围的熏陶,紫式部自幼不仅熟读中国典籍,而且还擅长乐器和绘画。在她很小的时候,就有了“才女”的称号。
在随藤原为时学习汉学的过程中,紫式部不仅熟悉了先秦以来的中国古代文献,阅读了《战国策》、《史记》、《汉书》等中国史书,而且还特别喜欢唐诗,对白居易的诗有很深的造诣。
紫武部生活的平安时代,是日本历史上较为特殊的一个时期。在经过一段时间的稳定后,天皇的权力落在了大贵族藤原氏家族手中,出现了持续200多年的“摄政关白”时代。所谓“摄政关白”,就是指天皇年幼时辅政者为“摄政”,天皇成年亲政后,协助天皇执政的称为“关白”。“摄关政治”实际上就是外戚统治,为了巩固本家族的摄关地位,藤原氏与天皇联姻,让自家的女儿成为皇后,一旦生下皇子,就迫使天皇退位,让皇子登基,以便扶持幼小的天皇来独揽朝纲。
由于采取一夫多妻制,藤原氏家族人丁兴旺,而“摄关”在一定时期内只能是一个,为了登上这个权力的高位,藤原氏家族各支系展开了激烈的竞争。为能使自己的女儿获得天皇的宠爱,以便生下皇子,他们竞相收罗名门才女,做女儿的侍从女官,辅导她们学习和歌,进修汉学,弹筝练琴,以养成贵族气质,抬高身价。受这种形势的影响,日本历史上出现了一个特别重视妇女修养、教育的时代,才女辈出。
由于父亲的关系,紫式部与这些藤原氏家族的女官很早就有了接触,通过这些女官,紫式部领略到了世家豪族的奢靡生活,这让出身于中等贵族之家的她深有感触。后来由于家道中落,她的内心充满了无比的惆怅,信奉佛教的她对人和社会逐渐产生了敏感、冷峻的认识。
998年,紫式部遵从父命,与父亲的朋友,比自己年长20多岁的地方官藤原宣孝结婚,当时的藤原宣孝已经有了三个妻子。婚后一年,紫式部生下了女儿,取名为藤原贤子。结婚三年以后,藤原宣孝因病去世,紫式部只身带着幼女贤子过着凄凉的寡居生活。
寡居期间,紫式部又重拾笔墨,写她熟悉的汉诗与和歌,这期间,她开始创作《源氏物语》,并陆续写出了一些文字。这些文字后来被传到了公卿藤原道长的手中,受到了他的高度赞扬。1005年,紫式部被藤原道长招入后宫,担任自己的女儿,一条天皇的中宫彰子的女官,为她讲授《日本书纪》和《白氏文集》等汉书。
这一时期,与紫式部大约同时代的才女还有和泉武部、清少纳言、道纲母等,她们分别写有《和泉式部日记》、《枕草子》、《蜻蛉日记》等。紫式部所生活的时代可以说是日本的女性文学时代,这是世界文学史上极罕见的现象。
曾经寡居的生活使紫式部对一夫多妻制下日本妇女的可悲命运有着切身的体验,而女官的身份又使她经常和上层贵族接触,无论是对妇女命运还是宫廷生活,紫式部都有深切的体会和了解,这为她创作《源氏物语》提供了坚实的基础,也使这部小说走向了与她在进宫前创作时截然不同的内容和风格。
在平安时代,散文文学尤其是物语文学十分流行,在紫式部之前,已经出现了一批虽然不够成熟、完整,但已初具规模的物语作品,如《竹取物语》、《宇津保物语》和《落洼物语》,这些作品为紫式部的创作提供了借鉴。另外,平假名的出现,特别是首先为女子熟练掌握,也为紫式部的创作提供了强有力的工具。
《源氏物语》总共54回,近百万字,以藤原道长执政下的平安王朝贵族社会盛极而衰的转折时期为背景。故事涉及3代天皇,历70余年。全书所涉及的人物有400多个,给人留下深刻印象的有30人左右。人物以上层贵族为主,也有下层官僚以及平民百姓。全书以源氏家族为中心,上半部写了源氏公子的爱情生活;后半部以源氏公子之子熏君为主人公,铺陈了复杂纷繁的男女纠葛事件。从体裁看,该书颇似我国唐代的传奇、宋代的话本,但行文典雅,很具散文的韵味。被誉为日本版的《红楼梦》。
《源氏物语》到底何时成书,至今尚无定论?被研究者广泛认同的成书时间是在1014年。在完成该书两年以后,紫式部告别了人世。文/王光波
书房记特稿/转载联系书房记公号;关注我们的新媒体矩阵:书房记、IP影视汇、秦知道,听小编给你聊读书、谝历史、谈文学IP与影视剧!

不少人对《源氏物语》的评价都比较偏于负面,还有不少读者觉得这书看得云里雾里。

的确,这书不认真看,确实容易看糊涂,毕竟这书有“长河小说”之称,鸿篇巨制,如同中国的《红楼梦》。都说西方有“莎学”,中国有“红学”,日本有“源学”,《源氏物语》这本书,在日本有“大和民族之魂”之称,日本人把它视为是“国宝”。

当然,书的好坏也不是日本人的。不少人觉得,《源氏物语》比不上《红楼梦》,个人觉得,除去个人喜好问题,还有另一个原因就是大家对日本民族文化的了解相对偏少导致,毕竟不是本国文化。

客观上说,这本成书于1001年到1008年间的《源氏物语》,成书远远早于老曹的《红楼梦》,其在世界上影响力还是不容小窥的。

这部小说描写的社会背景是平安京时代,那正是日本封建等级最兴盛的时期。小说的作者紫式部,用了近百万字,写了日本前后4代天皇(桐壶帝、朱雀帝、冷泉帝、今上帝)的历史。

全书用了近400多个人物,来展现了日本当时那个时代的衣食住行、政治经济、文化习俗、宗教等各方面的内容。可能很多人对这部小说印象深刻的内容是书中贵族公子哥源氏那段惊世骇俗的畸形之恋描写。

源氏从小丧母,他的父皇桐壶帝为了弥补他从小没有母亲关爱的缺失,让他和继母藤壶亲近,结果却不曾想源氏对继母的感情,从依恋到爱情,这简直是大逆不道。

如此畸形的爱恋当然是注定不被认可的。为了延续这种对继母的特殊情愫,源氏从其他女人身上找藤壶的影子。结果,这公子哥不是忠于一人,而是见一个爱一个,堪称“情圣”。

小说中虽然主要刻画的是日本天皇贵族糜烂的生活,但是也不乏有对百姓、中下层人士、宫女等的刻画描写。

很多人都把这书看成是一本艳俗小说,其实除了描写风花雪月的男女情感关系,更是反映到了当时日本平安京时代的社会经济、民风民俗、审美趣味、文化思想以及女性地位等。且这部小说还充分体现了日本人的物哀审美文化。根据统计,全书中出现的“哀”就高达上千次,可见日本人在这方面的审美有多“专注”。

比如小说的第一回《桐壶》写到了自从更衣时候,皇帝哭得就很“惊天地,泣鬼神”,且这种感受给人的感觉并非是轰轰烈烈的,而是一种有声似无声之感。书中如此写道:

“哭声多似虫鸣处,添得宫人泪万行。”

透过文字,就能深深感受到皇帝的悲痛欲绝,老马哥“断肠人在天涯”的既视感顿然跃于纸上。

           

又如源氏的老父亲铜壶院驾崩时,小说如此写道:

雪花飘散,风势凛冽”,众人看着白雪皑皑,吟咏出“岩井冻兮岁已晚,繁华成空园寂寥,人影渐疏兮不复返”等悼亡和歌。

透过文字,读者瞬间能感受到一种无限的悲凉之感,以及日本人那种浓浓的物哀文化氛围。

再比如书中对紫之上的尸骸有过这样的描述:

“那头丰饶的乌发任其流泻,依然光泽美丽。

           

人都死了,头发还跟在世活着的美人一样,这种遣词造句的描写,可谓到了巅峰造极的地步,它充分地刻画出了将当时在世之人,对死去的美人的悲痛和惋惜有多大。

又比如源氏修了六条府邸,用春夏秋冬景观布置了院府,再将自己心爱的女人安置到了六条院住,这是一个极其优美的画卷,同时也深深体现了日本人的物哀精神。

类似的句子描写实在太多,书中写到的樱花、雾、霜、雪、阳光等无不在透露着一种人对自然的情感感知和变化,或喜,或哀,或悲,或愁……

在《红楼梦》中,像这样的物哀精神也是有的,只不过比不过日本人到了“巅峰造极”的地步。如果非要说《红楼梦》的物哀精神体现,那林黛玉不得不提。

在她身上,这种精神得到了淋漓尽致的表现。比如“黛玉葬花”就是很经典的一幕,因花生怜,没事搞个葬花仪式,一般人看了觉得是吃饱了没事干,通常也只有心思细腻的人,才能体会到这种心境。

总言之,作为一部世界经典巨作,《源氏物语》还是有许多可圈可点的东西,只有用心细品,才能读懂其中的文学、美学价值。



不少人觉得,《源氏物语》比不上《红楼梦》, 除去个人喜好问题,还有另一个原因就是大家对日本民族文化的了解相对偏少导致,毕竟不是本国文化。

个人更倾向于红楼梦,但两部文学作品都是以强烈的时代背景为创作题材,从文化价值来判断,都有着不可替代的历史价值

红楼梦里的诗歌非常不错,细节描写也很棒,文学水平极高。《源氏物语》一般般,毕竟日本文化没我们有底蕴

《源氏物语》我买了一本,断断续续看了几年都没看完,感觉很魔幻……而且老是记不住里面的人物,刚开始像在看神话故事,后来看到平氏和源氏那里,就看不动了。

  • 源氏物语和红楼梦有哪些相似之处?
    答:《源氏物语》是享有盛名的日本古典名著,被誉为日本物语文学的高峰之作,是日本最早的完整的长篇小说.一直以来,《源氏物语》有着日本《红楼梦》之称,但实际上,它比《红》早了七百余年,是世界文学史上第一部长篇写实小说....
  • 世界最早的长篇小说《源氏物语》,讲述什么内容?
    答:《源氏物语》被称为日本的《红楼梦》,但其出现的时期比我国的《红楼梦》还早了7百年。其在日本文学史上的地位是极高的,不仅如此,这部长篇小说还享誉世界文坛,其作者紫式部1964年被联合国教科组织将她选定为“世界...
  • 《源氏物语》创造了日本文化?
    答:《源氏物语》作为日本历史上最具代表性的文学著作,被视为世界上最早的长篇小说。虽然《源氏物语》被许多人誉为日本版《红楼梦》,但实际上它比《红楼梦》要早大约800年,其创作年代一般认为是1001-1008年间。 这部文学巨作...
  • 有没有像红楼梦一样的小说?
    答:有日本的《源氏物语》,被誉为日本版的《红楼梦》但比《红楼梦》更早。《源氏物语》是日本的一部古典文学名著,对于日本文学的发展产生过巨大的影响,被誉为日本古典文学的高峰。作品的成书年代一般认为是在1001年至1008...
  • 为什么《源氏物语》被称为日本的《红楼梦》,而《红楼梦》不被称为自中...
    答:这点上和中国的《红楼梦》很相似。虽然《源氏物语》比《红楼梦》早了七百多年,但是也被认为是日本的《红楼梦》,因为其中的人物关系错综复杂,出场人物达到四百之多。《源》主要讲述了平安时代里日本贵族的生活,以光源氏的故事为核心,...
  • 源氏物语馆源氏物源氏物语
    答:虽然《源氏物语》被许多人誉为日本版《红楼梦》,但实际上它比《红楼梦》要早大约800年,其创作年代一般认为是1001-1008年间。这部文学巨作由日本平安时代女作家紫式部创作。她出身于贵族文人世家,儿时与父亲学习汉学,通晓...
  • 为什么只有<<源氏物语>>被称为日本的红楼梦,而红楼梦部被称为自中国的...
    答:主要讲述的平安时代日本皇族、贵族阶层的生活状况,以主人公光源氏为故事核心,讲述着他的生活以及和众多女性角色之间的暧昧关系。这点上和中国的《红楼梦》很相似。虽然《源氏物语》比《红楼梦》早了七百多年,但是也被认为是日本的《红楼...
  • 《源氏物语》和西方哪部文学作品存在相似性
    答:源氏物语被誉为日本版的红楼梦,所编写的年代也与曹雪芹编写红楼梦相近,紫式部以自身经历见证日本幕府兴衰,类似于曹雪芹对金陵贾家,也就是他的身世虚拟对象进行经历描述。源氏与贾宝玉一样,是个多情种子,描写了其浮沉欲海...
  • 被誉为日本的<<红楼梦>>的书是<<___>>.
    答:《源式物语》是写的日本10世纪左右的贵族感情生活,被誉为日本的《红楼梦》。由日本贵族女作家紫式部创作的小说《源式物语》,同样描写宫廷贵族生活,同样有同情妇女命运的主题,虽然早于《红楼梦》数百年,但同属贵族文学,...
  • 源氏物语有什么内涵?
    答:主要讲述的平安时代日本皇族、贵族阶层的生活状况,以主人公光源氏为故事核心,讲述着他的生活已经和众多女性角色之间的暧昧关系。这点上和中国的《红楼梦》很相似。虽然《源氏物语》比《红楼梦》早了七百多年,但是也被认为...