法语 en ou chez dans 这些表示地点的介词有什么不同?

kuaidi.ping-jia.net  作者:佚名   更新日期:2024-04-25
法语介词chez怎么用

chez
音标:[∫e]
prép.
1在…家里, 在…住所, 在. . . 工作场所
2在…国家, 在…地方, 在…家乡
3在…时代
4在…中
5在…的作品里
6在某类动物中; 在…身上
7[与人名连用, 作餐馆、咖啡馆招牌]~Louis路易餐厅
常见用法:
travailler chez Air France在法航工作
aller chez le coiffeur去理发店
示例:
Allez chez le coiffeur vous faire couper les cheveux.
去理发店把你的头发剪掉。

常用介词:
à, après, avant, avec, chez, de, dans, depuis, devant, en , entre, par, parmi, pour, sans, sur

1 法语介词
pour:表示目的地、去向;时间;目的;对象、用途;依...看,对...来说;价格;作为,当作。
2 法语介词en:表示地点;表示时间;表示状态;在...方面;表示方式;表示材料;表示颜色。
3 法语介词avec:和...在一起;同,与;随着,与...同时;表示“方式”;带有,具有。
4 法语介词par:表示地点:经过,从;表示“每”;表示方式或方法:用,以,通过;引导施动者补语;用于commencer和finir后,表示以...开始,以...结束。
5 法语介词à:表示去向或地点;表距离(à 100 mètres d’ici);表时间;表方式(à velo,au crayon);表所属;引导名词补语;引导形容词补语;引导间宾。
6 法语介词de:表示来源:从...,自...;表示份量或内容;表示程度;表示方式;引导名词补,表示“...的”;引导形容词补语;引导间宾;引导不定式;表计量单位
7 法语介词sur:在...上面,朝...方向Les fenêtres donnent sur le sud sous:在...下面;
8 法语介词devant:在...前面,derrière:在...后面;
9 法语介词dans:在...里;en dehors de:在...外面;
10 法语介词entre:在...之间;en face de:在...对面;au milieu de:在...中间;au centre de:在...中央;
11 法语介词à côté de:在旁边;près de:在附近。

法语介词à的用法 à votre santé! 祝您身体健康!
当介词à出现在一个省略句中,并引导一个名词或代词时,所表达得多是招呼、愿望。
1.
引导地点状语:
Mon grand-père va à Paris avec nous. 我的祖父和我们一起去巴黎。(aller à)
Nous habitons à Shanghai. 我们住在上海。(habiter à)
Il est arrivé au Japon vers six heures du soir. 他是傍晚六点左右到日本的。(arriver à)
2. 引导时间状语:
Alors, on se donne rendez-vous à deux heures de l'après-midi? 那么,我们下午2点碰面?
A la veille de Pâques, il est tombé malade. 复活节的前夜,他病倒了。
3. 引导结果或目的状语: L'enfant invente des raisons à ne pas aller à l'école. 这个孩子千方百计找理由不去上学。

J'ai passé toute la matinée à écouter des enregistrements. 我花了一上午的时间听录音。
4. 引导价格或数量状语: Ces pommes sont à cinq euros le kilo. 这些苹果5欧元一公斤。
Ils vivent à six dans un logement de deux pièces. 他们6个人挤在两间房里。
5. 引导方式、方法或工具状语:Tous le jours, il va au travail à bicyclette. 他每天骑自行车上班。
Il mange à la française. 他的饮食习惯和法国人一模一样。
6.
引导名次补语:Hier, j'ai acheté trois tasses à thé. 昨天我买了三只茶杯。
C'est un ami à mon oncle. 这是我叔叔的一个朋友。

7.
引导间接宾语:

Cette maison appartient à
ma tante.
这幢房子属于我的姑姑。

Il a offert un gros bouquet de fleur à
sa femme.
他送了很大一束花给夫人。

8.
引导直接宾语:

虽然绝大多数的直接宾语是不需要介词引导的,
但是,
当然词的直接宾语为动词
不定式形式时,我们则需要使用介词
à

en 一般用在无定冠词或其他限定词的名词前,当名词伴有修饰语时,在该名词前要加冠词,这时用dans ,不用en .
如:On a emmené le voleur en prison .人们把小偷带进了监狱。(监狱无修饰)
On a emmené l'espion dans une prison bien gardée.人们把间谍带进了一所看管的极严的监狱。(监狱有修饰)
chez 指在谁家

en可以用在阴性国名前,ex: en France
chez后一般用名词或重读人称代词,表示在某人家,ex: Je vais rentrer chez moi. 我要回家了。
dans 表示在什么里,ex: dans la salle de lecture,dans的用法和英语中的in比较相似,也能引导表示将来的时间