懂法语的朋友帮我翻译一下下面这段话,翻译成法语,非常感谢

kuaidi.ping-jia.net  作者:佚名   更新日期:2024-06-07
有没有懂法语的朋友给翻译一下下面这句话的

你好,我可以给你翻译一句话,法语翻译成中文,或者中文翻译成法语。

你可以“追问”我

是Carla Bruni的Tout le monde,
第一句有点小问题,原歌词如下
Et tout le monde a l'âme emmêlée,
每个人都有一颗不安的心
Tout le monde a de l'enfance qui ronronne,
每个人都有一段懵懵懂懂的童年
Au fond d'une poche oubliée,
藏在记忆的某个角落
Tout le monde a des restes de rêves,
每个人都有梦想的碎片

整首歌词如下:
Tout le monde est une drôle de personne,
每个人都是别人陌生的故事
Et tout le monde a l'âme emmêlée,
每个人都有一颗不安的心
Tout le monde a de l'enfance qui ronronne,
每个人都有一段懵懵懂懂的童年
Au fond d'une poche oubliée,
藏在记忆的某个角落
Tout le monde a des restes de rêves,
每个人都有梦想的碎片
Et des coins de vie dévastés,
遗弃在生活的荒野中
Tout le monde a cherché quelque chose un jour,
每个人都曾追求过自己心中的梦想
Mais tout le monde ne l'a pas trouvé,
但总是找不到
Mais tout le monde ne l'a pas trouvé.
但总是找不到
Il faudrait que tout l'monde réclame auprès des autorités,
每个人都想要大声呼喊
Une loi contre toute notre solitude,
寻求孤单中的自由生活
Que personne ne soit oublié,
(无论何时)不要放弃心中的追求
Et que personne ne soit oublié
(无论何时)不要放弃心中的追求
Tout le monde a une sale vie qui passe,
每个人都只有一次生命
Mais tout le monde ne s'en souvient pas,
但并非每个人都能仔细回味过往
J'en vois qui la plient et même qui la cassent,
我看见有人屈服 有人却试图打破
Et j'en vois qui ne la voient même pas,
我也看见有人并没有好好面对
Et j'en vois qui ne la voient même pas.
我也看见有人并没有好好面对
Il faudrait que tout l'monde réclame auprès des autorités,
每个人都应该大声呼喊
Une loi contre toute notre indifférence,
寻求七彩世界中的惊奇
Que personne ne soit oublié,
而且不应该忘了这个想法
Et que personne ne soit oublié.
而且不应该忘了这个想法
Tout le monde est une drôle de personne,
每个人都是别人陌生的故事
Et tout le monde a une âme emmêlée,
每个人都有一颗不安的心
Tout le monde a de l'enfance qui résonne,
每个人都有一段懵懵懂懂的童年
Au fond d'une heure oubliée,
藏在记忆的某个角落

Bonjour. Je m’appelle XXX, employé de la Société TOP à Shanghai. Nous sommes intéressés par votre produit exposé sur le site d’internet. Nous avons l’honneur de vous demander de nous faire parvenir le dossier détaillé et l’offre de prix de ce produit afin de procéder à la commande. Concernant le frais de transport, nous pourrons payer le frais de la livraison par DHL à la réception. Nous pourrons également payer les frais à l’avance par le versement bancaire ou via la carte de crédit Visa.
Dans l’attente de votre réponse favorable dans le meilleur délai, nous vous prions d’agréer, Messieurs, l’expression de nos salutations distinguées.

Bonjour,
Je suis XXX, de la Socité TOP à shanghai. Nous sommes intéressés par un de vos produits sur site. Pourriez-vous nous offrir plus d'infomations sur ce produit ainsi que le tarrif? La commande est urgente. Quand aux frais de port, nous pourrions payer le contre remboursement de DHL, ou bien payer en avance par virement bancaire, par carte visa aussi possible.

  • 求法语大神来帮我翻译一段对话呀,~ 汉译法的~
    答:on peut parler doucement.-S'il y aura encore ces condition désormais, nous allons arrêter de collaborer avec vous.-Eh...OK, on va absolutement fabriquer conformément aux vos exigences. Une bonne coopération encore, j'espère.纯人工翻译,有些地方我还是觉得好像不够准确....
  • 请求法语高手来帮助我翻译一小段文字
    答:Je soussigné JIN Ruoyi, diplômé universitaire du droit, voudrais approfondir mes études en France. Très jeune, je me passionnait déjà dans l'étude du droit. Mis au courant de l'influence qu'a exercée le droit français sur le droit chinois, je me suis ...
  • 一段法语,谁能帮我翻译一下
    答:你好,佳佳(JiaJia)。你知道吗,那天我非常高兴,因为我看到你出生了。那是一个冬天的早晨,外面很冷但是我的内心是温暖的,因为内心的兴奋和喜悦。200/年12月15号,对于你来说这是一个难忘的日子,。因为从那年开始,每年的这一天将是你的生日。那天也是我难忘的一天,因为以后我会天天照顾你,也...
  • 初级法语 请帮忙翻译一下
    答:4.通常,我8点45分走路去学校上学.每天下午3点30分放学,我走路回家.Usually,I walk to school at 8:45 a.m.School is over at 3:30 every afternoon,and I go home on foot.5.在周末,我经常和我的妈妈去逛街(请用到:center commercial),有时也和朋友去看电影.At weekends,I often go ...
  • 请帮忙翻译一下这句法语,谢谢~~
    答:呵呵,这是一个法国人经常用来测试爱恋程度的游戏,有点像我们经常见的摘一朵花的花瓣,依次说喜欢、不喜欢……这样。Je t'aime 是说我爱你。un peu 意思是一点点,加上前边Je t'aime就等于我有点喜欢你;beaucoup 很,很多;我非常喜欢你。passionnément 极其热烈的,很浪漫的说法,我全身心的爱...
  • 法语翻译一段话
    答:我爱你 以上是直译 下面意译下 更容易理解 我知道我错了 但我不能没有你 回来吧 亲爱的 我用我的一生等待着你 我爱你 ps Mais je xis pas sans toi这句里的xis 确定没学错吗 我不知道这个词 或者是不是有这个词 总之看起来 不是个法语的词汇 所以想 可能是写错了 ...
  • 请法语达人来翻译一下这些句子!
    答:6.——今晚你能和我去看电影吗?——真抱歉,我们今天晚上有选修课 ——那你什么时候能来我这儿一趟?——这个星期我很忙,时间排得满满的。下个星期行吗?——好吧 --Est-ce que tu veux regarder un film? 虽然说的是能,但是最好翻译成想,如果你坚持是能,那就写 peux --Je suis ...
  • 请各位法语高手帮帮忙吧 翻译一下这几个句子~
    答:8 他说的话里头还是有些真实的东西。Il y a quelque chose de réel dans sa parole.9 她通常是一边走路,一边思考问题。Elle marche souvent en réfléchissant.10 你做的事应该受到批评。Ce que tu as fait doit être critiqué.11 最好有谈得来的朋友,那么就可以一块儿学习和一块儿...
  • 拜托专业法语翻译给翻译一下下面的几句话。用的单词越简单越好,句子也...
    答:. Xiamen zone est 1565 kilomètres carrés, une superficie de petite taille, généralement un taxi dans une demi-heure 2. Xiamen, Xiamen University, attractions touristiques, ce sont les plus beaux paysages de l'une des quatre universités, de voir la mer.3. Xiamen Gulangyu très...
  • 请懂法语的帮我翻译两句话
    答:一楼是拿机器翻译的吧..变位都不对 1、看清你自己,你只是个无关紧要的人。(quelqun'un相当于英语里的someone句子直译就是"你也不是什么人物")Regarde toi bien , tu n'es pas quelqun'un !Regarde看看 toi你(此处形式是重读人称代词)bien好好地(好好看看你自己)tu 你(做主语时)n'es pas...