问 法语中 —et组合在词末时 是不是就变音? 发音时是不是要变为〔e〕的音?merci beaucoup

kuaidi.ping-jia.net  作者:佚名   更新日期:2024-05-02
法语和英语的区别

英语单词的发音不象法语那么有规则,例外很多,而法语单词发音相对来说都有一定规则,掌握起来比较容易。英语整个句子的语调比较曲折,抑扬顿挫,而法语句子语调较和缓。
英语的时态概念和法语的不同,这点往往较难区分。法语动词有阴阳性,而英语没有,而由这种阴阳性产生的相应的性数变化正是法语所具备,而英语不具备的显著特点。
法语中的自反人称代词也是英语所不具备的,在这方面,法语表达方式丰富,比如说:自已照镜子,可以说se regarder dans le mirroir,而英语就没有这种方式。
法语和英语的区别还是比较显著的,平时学习中可以多留意!

个人认为应该遵循第二个发音规则,即et组合位于词末时共同发一个音“哀”。
至于net一词,可以认为是针对以上发音规则的特例,即,在net一词中,e和t不再是一个组合,而是分开发音的,所以e发音为“哀”其实没有违背大的原则,因为正如楼主所述,e在闭音节中发音为“哀”;但是t却是特殊中的特殊了,因为我们知道,即使e和t不再以组合的方式共同发音,那么鉴于t在词末,作为一个普通的辅音字母本不该发音的,在这里却再次成为特例,所以说是特殊中的特殊。
而cet一词也可以通过上述方式理解为特例。如果还需要说明的话,那就是cet的用法是位于以元音或哑音h开始的阳性单数名词前,所以该词的t其实是为了与后面的名词连起来读而发音的,如cet automne,cet homme。

所以建议楼主不要把net,cet的发音情况理解为一条发音规则,其实它们是et组合发音规则的特例。
任何规则都有特例。

不一定。。这也要看是什么词。。有些法语单词是借他国语言的,比如英语中的basket,法语中读音就和英语一样。。也有借中国词,意大利语的。。这些外来词一般有特殊的发音规则。。
其他大部分法语中et一般读应为字母A的音。。et结尾一般的确会变位{e}的音,但也不是绝对的,也有特例。。je vous en pris!

大部分情况(不是所有 因为有特殊发音) et ect e(带帽子)t 在词末 发的都是跟耳朵一样/唉/的音(抱歉是在打不出来) 比如paquet respect

et er es ez 大部份情况下发【e】,带重音符号的e只有é发【e】。

什么时候都不发音(除带拼音符号外)