法语介词填空 (sur、par、pour、en、à等等)

kuaidi.ping-jia.net  作者:佚名   更新日期:2024-06-02
法语介词a en pour表示地点时的区别

à:比较具体的地点、城市
à la maison
à Paris
比城市大但是阳性的时候用 à,并且与le,les相连并成au,aux
例:au Japon, aux Etats-Unis

en:范围比城市大,而且阴性。
en Chine

pour:主要表示目的,并不强调用于连接地点

1、en:表示做一件事需要的时间,例:Je vais au travail à pied en 30 minutes.
2、dans:表示说话时与将来行为之间的这段时间,动词用现在时或将来时。例:elle finit dans 5 minutes. elle va finir dans 5 minutes.
3、pour:表示从说话时开始的一段时间,动词用现在时,过去时或将来时。例:Elle part pour 3 mois.
4、depuis:在说话时行为还没有结束,可表示行为开始的时点,je travaille depuis le 01 avril. 或行为开始到说话时持续的这段时间, je n'ai pas travaillé depuis trois mois. 动词用现在时或否定式的复合过去时。
5、il y a:表示行为结束到说话时之间的这段时间,动词用复合过去时。例: il est rentré chez lui il y a 20 minutes.
6、pendant:表示行为持续的这段时间,例:Pendant les vacances, je me repose.


扩展资料:
法语表达时间的细节:
à + 时间:准时做某事
vers + 时间:大约在几点做某事
J'arrive au bureau à 9 heures.
我在9点到办公室。
Je te téléphone vers14 heures.
我14点左右给你打电话。
de ... à:从几点到几点做某事
jusqu'à: 做某事一直到几点
Nos bureaux sont ouverts jusqu'à 17 heures.
我们的办公室一直开到17点。
J'ai mon cours de piano de 14 heures à 16 heures.
从14点到16点,我有钢琴课。
几点后加du matin, de l'après-midi, du soir,区分上午、下午和晚上。
Le magasin est ouvert à 10 heures du matin.
商店上午10点开门。
J'ai un rendez-vous à 3 heures de l'après-midi.
下午3点,我有一个约会。

两个都是par。第一个是“他挽着女儿的胳膊。”第一个是“在日本,人们开始感激,自我原谅。”

1 par
2 pour