关于 quel que 和 qui que的区别

kuaidi.ping-jia.net  作者:佚名   更新日期:2024-05-10
quel que 和quelque 有什么区别呢

quel que和quelque的区别为:指代不同、用法不同、侧重点不同。
一、指代不同
1、quel que:谁。
2、quelque:不管怎么样。
二、用法不同
1、quel que:用作疑问代词时,意思是“谁”,一般只用来指人,在句中用作宾语或主语。Le pronom interrogatif, c 'est - à - dire qu' il ne désigne généralement que les personnes, qu 'il s' agisse d' objet ou de sujet dans les phrases.

2、quelque:还可引导让步状语从句,意思是“不管,无论”,从句中通常用一般现代时代替将来时。Quoi qu 'il en soit, le futur est normalement remplacé par le temps moderne ordinaire.
三、侧重点不同
1、quel que:只能是第三人称。
2、quelque:可以做形容词,但要加s。

qui、que都是疑问代词,qui用来问人,que用来问事物。
quel是疑问形容词,后面跟名词,并与所修饰的名词性、数一致。它的阴性形式为quelle,复数为quels和quelles。
用qu'est-ce que来提问的时候,所提问的对象没有范围限制,侧重于种类,而用quel提问时,所提问的对象有范围限制,侧重于“哪一个”。
如:
Qu'est-ce que tu veux pour dîner?
Je veux du poisson, du poulet, du bœuf et des tomates.
Aujoud'hui, il y a du poisson, du bœuf et du poullet. Quelle nourriture veux-tu pour dîner?
Je veux du poulet.
Quelle heure est-il?
Il est huit heures.

背景
法国领土上有很多不同的方言,但是后来巴黎附近地区的方言Île-de-France取代了其他的方言并成为了现代法语官方语言的基础。
而南方经济由于发展比较落后以及历史上的分隔,仍存在很多方言,如马尔舍方言、上朗格多克方言、下朗格多克方言、利木赞方言、上奥佛尼方言、下奥佛尼方言、加斯克尼方言和普罗旺斯方言等。
法语的方言除了以上列举的几种方言以外,法语的其它主要方言包括瓦隆方言(Walloon,主要分布在比利时)、皮克第方言、诺曼方言(Normandy)、洛林方言(Lorraine)、香槟方言、安茹方言(Angerin)、勃艮第方言(Burgundy)。

我没听过qui que 连用的,但听过quel que,qui和que不是看指认或者指物。而是看在从句中充当的成分。qui充当主语,que充当直接宾语。quel que: 1.+人(只能是第三人称)表示谁的意思。 例句:quel qu'il soit, il ne peut pas entrer.不管他是谁,都不给进。 (如果要用第二人称就得用qui que,如qui que tu sois...不管你是谁) 2.+etre(或pouvoir etre, devoir etre)+物 表示怎么样 例句:nous partirons quel que soit le temps.不管天气如何我们都出去。 quelque: quelque+adj形容词+que+句子 表示不管怎么样。。。 例句:Quelque difficile qu’il soit, nous l’aimons quand même. 不管他怎么难相处,我们还是很喜欢他。 注意以上都要搭配虚拟式的! 另外quelque还可以做形容词么,但要加s 如:quelques livres几本书。

  qui que/ quel que

  1、Avec être, on emploie qui que lorsqu'il n'y a pas de nom auquel qui se rattache. Par contre, s'il y a un nom, on emploie quel que.
  Qui que tu sois, tu seras le bienvenu.
  Quel que soit le problème, il y aura sans doute une solution.
  ~+etre(或pouvoir etre, devoir etre)+物 表示怎么样 例句:nous partirons quel que soit le temps.不管天气如何我们都出去。 quelque: quelque+adj形容词+que+句子 表示不管怎么样。。。 例句:Quelque difficile qu’il soit, nous l’aimons quand même. 不管他怎么难相处,我们还是很喜欢他。 注意以上都要搭配虚拟式的!

  2、Hi there!
  1)"Quiconque" est assez formel. On le retrouve dans beaucoup de citations. It means "anybody".(做形容词)
  Ex: - "Quiconque nourrit un homme est son maître" (Jack London).
  2) "Qui que" est principalement utilisé avec le verbe être, donc son usage est limité. Il signifie "whoever".
  Ex: - Qui que ce soit, je ne l'ai pas vu".
  Voilà. J'espère que cela va éclaircir quelque peu tes doutes.
  Vic
  3、In simple terms, qui que means who(m)ever, whereas quel que means regardless of:(qui que表示无论谁;quel que表示不管,无论)
  1)Je n'ai pas peur de vous, qui que vous soyez = I don't fear you, whoever you are.
  2)Je te pardonne, quelles que soient les choses que tu as faites = I forgive you, regardless of what you did.
  3)As for quiconque, it is similar in meaning to qui que except it is not necessarily a relative pronoun. Moreover, it can also mean anyone:
  4)Quiconque est assez fou pour me défier mourra = Whoever is crazy enough to defy me will die.
  5)Dis-le à quiconque te donne le mot de passe = Tell it to anyone who / whomever gives you the password.
  6)Ne le dis à quiconque = Don't tell it to anyone.
  4、Je ne crois pas que "ne le dis à quiconque" soit correcte. Il faut une négation du type: "ne le dis à personne" ou "ne le dis pas" voire double négation du type:
  "ne le dis plus jamais" ou encore triple "ne le dis plus jamais à personne". Mais quiconque ne fait pas partie, que je sache, des particules négatives.
  5、Blague à part, ce n'est effectivement pas le tour le plus commun de nos jours et il est assez littéraire.

  qui充当主语,que充当直接宾语。quel que:+人(只能是第三人称)表示谁的意思。 例句:quel qu'il soit, il ne peut pas entrer.不管他是谁,都不给进。 (如果要用第二人称就得用qui que,如qui que tu sois...不管你是谁)

都是虚拟,quel que ➕人(第三人称):quel qu'il soit?不管他是谁;qui que➕人(第二人称):qui que tu sois..不管你是谁